英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

流行美语 第 14 课

时间:2005-10-26 16:00来源:互联网 提供网友:qdwanli   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇
怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:
pig out 和 bigmouth。

L: Michael, 感恩节你过得好吗?
M: It was good to be with my family, but I was disappointed1 that you couldn't be there.
L: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一
个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。
M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.
L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。
M: Yeah, most people do have turkey. Pig out means2 to eat a large amount of food, not
that we actually ate pig.
L: 噢,pig out 就是吃好多东西,不是指吃猪肉呀?
M: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like
a pig on Thanksgiving.
L: 我猜也是,pig out 肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。Michael,我看
你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。
M: Um, I certainly did.
L: Pig out 这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should
be pigged out.
L: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?
M: You will pig out during the Christmas holidays.
L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!
Michael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?
M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his
girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily
are getting married soon? I just need...
L: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh 和Emily 现在还不想 公开他们
准备结婚的计划,不过我真不是故意的。
M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!
L: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃 很多东西吗?
M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
M: That makes you a bigmouth.
L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看 到过这个词,
是不是一般在口语里用?
M: Yes, it is usually used in informal3 speech.
L: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh 和Emily 准备结婚的事告诉 别人。
M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has
their faults.
L: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好
象什么事也没了!
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。

今天Michael 和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从
Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一
个是bigmouth,就是多嘴的人。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目
再会。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 disappointed I9wyP     
adj.失望的,不满意的,不如意的
参考例句:
  • He seemed disappointed when the man refused his request.当那个人拒绝了他的要求时他看起来很失望。
  • He was disappointed so often that he became hopeless.他屡次失望,以致变为了绝望。
2 means 9oXzBX     
n.方法,手段,折中点,物质财富
参考例句:
  • That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
3 informal fQVzW     
adj.非正式的,不拘礼的,通俗的
参考例句:
  • I got an informal reception.我受到了非正式接待。
  • The leaders met over informal lunches.领袖们在非正式午餐时进行会晤。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(10)
76.9%
踩一下
(3)
23.1%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴