-
(单词翻译:双击或拖选)
本曲大意
整首歌是叙述从恋爱、结婚到生小孩是多么甜蜜的过程,每个阶段都留下美好的回忆,而这完整的回忆就是靠这些点点滴滴累积而成。作词者把人生美好的回忆用食谱的方式来描写,真是别树一格。
英文歌词
Take one fresh and tender kiss. Add one stolen night of bliss1. One girl, one boy, some grief, some joy ─ memories are made of this.
Dont forget a small moonbeam; fold it lightly with a dream. Your lips and mine, two sips3 of wine ─ memories are made of this.
Then add the wedding bells, one house where lovers dwell, three little kids for the flavor. Stir carefully through the days; see how the flavor stays. These are the dreams you will savor4.
With His blessings5 from above, serve it generously with love. One man, one wife, one love, two lives ─ memories are made of this. Memories are made of this.
歌词翻译
用一个清新、柔美的吻,再添加一晚快乐的偷情,接着再加上一个女孩,一个男孩,偶尔些许的悲伤,些许的欢乐,我们快乐的回忆皆由这些配料所做成。
不要忘了一道小小的月光,用梦把它轻轻地包起来,再加上妳我的双唇,及浅尝少许美酒,美好的回忆皆由这些配料做成。
然后再添加婚礼的钟声,加上两个爱侣住的房子,再有三个小孩子来加添风味。混合日子仔细的搅拌,看味道是否会持久。这就是妳会品尝的梦。
将老天赐给我们的福气配合我们自己的情爱柔柔地掺在一起。一个先生、一个太太、一份专注的爱情,两个生命。美好的回忆皆由此做成。美好的回忆皆由此做成。
字词句型分析
1.tender a. 柔和的, 温柔的
例:Under his sisters tender care, the patient soon recovered.
(在他姊姊温柔的照顾下,病人迅速痊愈。)
2.bliss n. 喜悦
例:What bliss it is to be in love! (恋爱真是一种喜悦啊!)
3.grief n. 悲伤, 苦恼
例:The mother could not control her grief over the death of her youngest son.
(那母亲无法抑制对幺儿过世的悲伤。)
4.be made of... 以……做成
例:If this ring is made of gold, why is it turning green?
(这枚戒指若是金子做的,为什么它会变绿?)
5.moonbeam n. 月光
例:Moonbeams shone through the window and lighted the room.
(月光从窗户照进来,照亮了房间。)
6.fold vt. 折叠, 包
例:The boy folded the paper into the form of an airplane.(那男孩把纸折成飞机的形状。)
7.sip2 n. (饮料的) 一啜, 一口 & vt. 啜饮, 吸, 一点一点地喝
例:I dont drink much; just a sip of beer now and then.
(我并不常喝酒,只是偶尔小啜几口啤酒而已。)
The old lady sipped6 the hot tea carefully. (那个老妇人小心地啜饮热茶。)
8.wedding bells 婚礼的钟声
9.dwell vi. 居住 (= reside)
reside vi. 居住
例:Many great figures dwelled in the slums in their childhood.
(很多大人物在童年时都住过贫民区。)
10.flavor n. 味道
例:Garlic has a strong flavor, and a stronger smell. (大蒜口味重,气味更重。)
11.stir vt. & vi. 搅拌
stir up... 激起/煽动……
例:The student leaders stirred up the people to revolt.(学生领袖煽动群众叛乱。)
12.savor vt. 充分享受……的美味
例:John sipped his wine, savoring7 every drop.(约翰啜饮着美酒,充分享受每一滴的美味。)
13.blessing n. 祝福; 恩赐
歌词His blessings中的His是大写, 乃表『上帝的』之意, 故His blessings即等于Gods blessings (上帝的祝福)。
例:Suzys father refused to give his blessings to her marriage.
(苏西的父亲拒绝祝福她的婚姻。)
May God give His blessings to your enterprise.(愿上帝赐福给你的企业。)
bless vt. 赐福
bless sb with sth 赐福某人拥有某物
be blessed with... 享有……之福
例:Nature blessed Gloria with stunning8 beauty. (大自然恩赐葛洛莉美貌。)
14.serve vt. 服务, 上菜
例:The stewardess9 served the passengers with delicious food and drinks, and the passengers were all satisfied with everything.
(空中小姐发给乘客美味的食物和饮料,乘客对一切都很满意。)
整首歌是叙述从恋爱、结婚到生小孩是多么甜蜜的过程,每个阶段都留下美好的回忆,而这完整的回忆就是靠这些点点滴滴累积而成。作词者把人生美好的回忆用食谱的方式来描写,真是别树一格。
英文歌词
Take one fresh and tender kiss. Add one stolen night of bliss1. One girl, one boy, some grief, some joy ─ memories are made of this.
Dont forget a small moonbeam; fold it lightly with a dream. Your lips and mine, two sips3 of wine ─ memories are made of this.
Then add the wedding bells, one house where lovers dwell, three little kids for the flavor. Stir carefully through the days; see how the flavor stays. These are the dreams you will savor4.
With His blessings5 from above, serve it generously with love. One man, one wife, one love, two lives ─ memories are made of this. Memories are made of this.
歌词翻译
用一个清新、柔美的吻,再添加一晚快乐的偷情,接着再加上一个女孩,一个男孩,偶尔些许的悲伤,些许的欢乐,我们快乐的回忆皆由这些配料所做成。
不要忘了一道小小的月光,用梦把它轻轻地包起来,再加上妳我的双唇,及浅尝少许美酒,美好的回忆皆由这些配料做成。
然后再添加婚礼的钟声,加上两个爱侣住的房子,再有三个小孩子来加添风味。混合日子仔细的搅拌,看味道是否会持久。这就是妳会品尝的梦。
将老天赐给我们的福气配合我们自己的情爱柔柔地掺在一起。一个先生、一个太太、一份专注的爱情,两个生命。美好的回忆皆由此做成。美好的回忆皆由此做成。
字词句型分析
1.tender a. 柔和的, 温柔的
例:Under his sisters tender care, the patient soon recovered.
(在他姊姊温柔的照顾下,病人迅速痊愈。)
2.bliss n. 喜悦
例:What bliss it is to be in love! (恋爱真是一种喜悦啊!)
3.grief n. 悲伤, 苦恼
例:The mother could not control her grief over the death of her youngest son.
(那母亲无法抑制对幺儿过世的悲伤。)
4.be made of... 以……做成
例:If this ring is made of gold, why is it turning green?
(这枚戒指若是金子做的,为什么它会变绿?)
5.moonbeam n. 月光
例:Moonbeams shone through the window and lighted the room.
(月光从窗户照进来,照亮了房间。)
6.fold vt. 折叠, 包
例:The boy folded the paper into the form of an airplane.(那男孩把纸折成飞机的形状。)
7.sip2 n. (饮料的) 一啜, 一口 & vt. 啜饮, 吸, 一点一点地喝
例:I dont drink much; just a sip of beer now and then.
(我并不常喝酒,只是偶尔小啜几口啤酒而已。)
The old lady sipped6 the hot tea carefully. (那个老妇人小心地啜饮热茶。)
8.wedding bells 婚礼的钟声
9.dwell vi. 居住 (= reside)
reside vi. 居住
例:Many great figures dwelled in the slums in their childhood.
(很多大人物在童年时都住过贫民区。)
10.flavor n. 味道
例:Garlic has a strong flavor, and a stronger smell. (大蒜口味重,气味更重。)
11.stir vt. & vi. 搅拌
stir up... 激起/煽动……
例:The student leaders stirred up the people to revolt.(学生领袖煽动群众叛乱。)
12.savor vt. 充分享受……的美味
例:John sipped his wine, savoring7 every drop.(约翰啜饮着美酒,充分享受每一滴的美味。)
13.blessing n. 祝福; 恩赐
歌词His blessings中的His是大写, 乃表『上帝的』之意, 故His blessings即等于Gods blessings (上帝的祝福)。
例:Suzys father refused to give his blessings to her marriage.
(苏西的父亲拒绝祝福她的婚姻。)
May God give His blessings to your enterprise.(愿上帝赐福给你的企业。)
bless vt. 赐福
bless sb with sth 赐福某人拥有某物
be blessed with... 享有……之福
例:Nature blessed Gloria with stunning8 beauty. (大自然恩赐葛洛莉美貌。)
14.serve vt. 服务, 上菜
例:The stewardess9 served the passengers with delicious food and drinks, and the passengers were all satisfied with everything.
(空中小姐发给乘客美味的食物和饮料,乘客对一切都很满意。)
点击收听单词发音
1 bliss | |
n.狂喜,福佑,天赐的福 | |
参考例句: |
|
|
2 sip | |
v.小口地喝,抿,呷;n.一小口的量 | |
参考例句: |
|
|
3 sips | |
n.小口喝,一小口的量( sip的名词复数 )v.小口喝,呷,抿( sip的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 savor | |
vt.品尝,欣赏;n.味道,风味;情趣,趣味 | |
参考例句: |
|
|
5 blessings | |
n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福 | |
参考例句: |
|
|
6 sipped | |
v.小口喝,呷,抿( sip的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7 savoring | |
v.意味,带有…的性质( savor的现在分词 );给…加调味品;使有风味;品尝 | |
参考例句: |
|
|
8 stunning | |
adj.极好的;使人晕倒的 | |
参考例句: |
|
|
9 stewardess | |
n.空中小姐,女乘务员 | |
参考例句: |
|
|