-
(单词翻译:双击或拖选)
释义:
be out of 表明“从……渐渐远去”,因此 be out of town 表示“出差”,be out of one's mind 表示“心不在焉”,而 be out of luck2 表示“运气差”。
例句:
I'll be out of town all next week.
我下个星期要出差。
他在出差。今天不会来了。
What are you doing? You're out of your mind!
你在干嘛?失去理智了?
Let's hurry up and do this. We're out of time.
我们抓紧时间做吧,没时间了。
对话:
A:I spent all of my money on my stamp collection4.
我花了所有钱来收集邮票。
B: Your stamp collection? You must be out of your mind.
收集邮票?你肯定脑子进水了。
点击收听单词发音
1 mind | |
n.思想,主意,心意;v.介意,照顾,留心 | |
参考例句: |
|
|
2 luck | |
n.运气,幸运,吉祥之物;v.侥幸成功 | |
参考例句: |
|
|
3 business | |
n.商业, 买卖, 交易, 生意, 事情, 事物, 营业, 商行 | |
参考例句: |
|
|
4 collection | |
n.收藏品;收集物;募捐;文集,数集,(商品的)系列 | |
参考例句: |
|
|