英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

老友记精校版第1季 第66期:屁股秀(6)

时间:2020-02-24 07:15来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Phoebe: Oh, yeah. That is not true.

未必吧

Ross, is this your fantasy? Ross: No, of course not!... Yeah, yeah, it is.

罗斯,这是你的梦想吗?当然不是。没错,是

Monica: What? So you guys don't mind going out with someone else who's going out with someone else?

什么?你们男人不介意和已有对象的女人交往吗?

Joey: I couldn't do it. Monica: Good for you, Joey.

我办不到 干得好,乔伊

Joey: When I'm with a woman, I need to know that I'm going out with more people than she is.

我和一个女人交往时,我一定要确定我交往的对象比她多。

Phoebe: Once, I went out with a guy who had just got divorced. It was really hard. His kids liked me better than him.

一次我和一个刚离婚的家伙交往,这很麻烦。他的孩子更喜欢我一些

Monica: Phoebe? what does this have to do with Chandler's thing?

Phoebe?这和Chandler有什么关系?

Phoebe: No, nothing. I didn't have anything on that topic. So I went another way.

不,一点关系也没有。关于这个话题我什么都不想说,所以我说了个其他的

Ross: Well, y'know, monogamy can be a, uh, tricky1 concept. I mean, anthropologically speaking Fine. Now you'll never know.

恩,你知道,一夫一妻制值得商榷。就人类学的观点而言…行…这是你们的损失

Monica: We're kidding. C'mon, tell us! All: Yeah! C'mon!

我们开玩笑的。别这样,说吧!对!别这样!

Ross: Alright. There's a theory, put forth2 by Richard Leakey Rachel: Tahdaaah!

好吧。有个理论,是Richard Leakey 提出的当当!

Chandler: Are we greeting each other this way now? 'Cause I like that.

我们现在都这样打招呼吗?我喜欢。

Rachel: Look! I cleaned! I did the windows. I did the floors. I even used all the attachments3 on the vacuum, except that little round one with the bristles4, I don't know what that's for.

瞧,我大扫除了!我擦窗户,拖地板,我甚至还用了吸尘器上的所有装置,圆形有鬃毛那个除外,我不知道怎么用。

Ross: Oh yeah, nobody knows. And we're not supposed to ask.

哦是,没人知道。我们也不该问。

Rachel: Well, what do you think? All: Very clean! It looks great! Terrific!

你们感觉怎样?非常干净!棒极了!了不起!

Monica:... Oh! II see you moved the green ottoman. All: Uhoh...

哦!你移动了那个绿色的垫椅。啊--哦…

Monica: Howhow did that happen? Rachel: I don't know. I thought it looked better there. And I and also, it's an extra seat around the coffee table.

怎么会这样呢?我不知道……我,我想放这儿会更好些。咖啡桌旁就多了一个座位。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tricky 9fCzyd     
adj.狡猾的,奸诈的;(工作等)棘手的,微妙的
参考例句:
  • I'm in a rather tricky position.Can you help me out?我的处境很棘手,你能帮我吗?
  • He avoided this tricky question and talked in generalities.他回避了这个非常微妙的问题,只做了个笼统的表述。
2 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
3 attachments da2fd5324f611f2b1d8b4fef9ae3179e     
n.(用电子邮件发送的)附件( attachment的名词复数 );附着;连接;附属物
参考例句:
  • The vacuum cleaner has four different attachments. 吸尘器有四个不同的附件。
  • It's an electric drill with a range of different attachments. 这是一个带有各种配件的电钻。
4 bristles d40df625d0ab9008a3936dbd866fa2ec     
短而硬的毛发,刷子毛( bristle的名词复数 )
参考例句:
  • the bristles on his chin 他下巴上的胡楂子
  • This job bristles with difficulties. 这项工作困难重重。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   老友记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴