-
(单词翻译:双击或拖选)
Monica: Everybody, it's Fun Bobby! All: Hey, Bobby!
各位,搞笑巴比来了!嗨,巴比!
Fun Bobby: Hey, sorry I'm late. But my grandfather...died about two hours ago. But I...I...I couldn't get a flight out till tomorrow, so here I am.
抱歉,我来晚了。我祖父他...他在两小时前过世了,明天才有回去的航班,所以我就来这了。
Joey: Hey, Fun Bobby! How's it going, man? Whoa! Who died?
嗨!搞笑巴比,近来可好? 哇,谁死了吗?
Fun Bobby: It's gonna be an open casket, you know? So at least I'll get to see him again.
棺材会敞着,所以我至少可以见他最后一面。
Monica: Bobby? Fun Bobby? Let me talk to you for just a sec.
巴比?搞笑巴比? 跟你说点事儿。
Monica: I recently lost a grandparent myself...so I really know exactly how you feel. But you're really bringing the party down.
我祖母前不久也去世了…所以我很能体会你现在的感受。但是你真把聚会的气氛弄得很糟。
Fun Bobby: l'm sorry. Monica: Yeah, yeah, okay. There you go. There you go.
对不起。 好了,你看,这就行了。
Janice: I'm gonna blow this one up and write " Reunited1 " in glitter2.
我要把他吹起来,然后用闪字在上面写着'破镜重圆'几个字。
Chandler: All right, Janice, that's it! Janice. Janice. Hey, Janice, when I invited you this party, I didn't necessarily3 think it meant...Janice: Oh, no!
珍妮丝,够了,珍妮丝…珍妮丝…珍妮丝啊,我邀你来并不代表我们… 哦,不…
Chandler: I'm sorry you misunderstood. Janice: Oh my God! You listen to me! You listen to me! One of these times, it's just gonna be your last chance with me!
对不起,让你误会了。 天啊,你听我说,我告诉你! 这是你我最后一次共处了。
Chandler: Oh, will you give me the thing?
把那东西给我!
1 reunited | |
v.(使)再结合 ;(使)重聚;(使)团聚 | |
参考例句: |
|
|
2 glitter | |
vi.闪光(耀);n.闪光,灿烂光辉,耀眼,辉煌 | |
参考例句: |
|
|
3 necessarily | |
adv.必要地,必需地;必定地,必然地 | |
参考例句: |
|
|