-
(单词翻译:双击或拖选)
Chandler: And then he burst into flames.
然后他就欲火焚身。
Monica: Let's see. Congress is debating a new deficit1 reduction bill...
看看,国会正讨论新赤字削减法案.....
The mayor wants to raise subway fares again...
市长想再度提高地铁票价......
The high today was fortyfive...and oh, teams played sports.
今天最高气温是45华氏度......还有,哦,一些体育比赛。
Phoebe: What about Glen? He could be a Glen.
Glen怎么样?可以叫他Glen。
Monica: Nah...notnot special enough.
不,不够特别。
Phoebe: Ooh! How about Agamemnon?
喔,叫“阿伽门农”怎么样?
Monica: Way too special.
太太特别了。
Mrs. Bing: I am famished2. What do I want....
我好饿,我吃点什么呢......
Chandler: Please God don't let it be Kung Pow Chicken.
哦,天,千万不要是宫保鸡丁。
Mrs. Bing: Oh, you watched the show! What'd you think?
哦~你看了那节目,觉得怎么样?
Chandler: Well, I think you need to come out of your shell just a little.
我觉得你可以更开放......一些些。
Ross: What is this dive? Only you could've picked this place.
怎么是这么个不入流的地方? 只有你才会选这种地方。
Mrs. Bing: Oooh, c'mon, shut up, it's fun. Gimme a hug.
哦,少来,别说了,这里多有趣。么,抱一个。
I heard about the divorce. Lesbian, huh?
我听说你离婚的事了。同性恋哈?
Well, you know what they say: Be careful what you wish for.
好吧,你知道老话说得好:“许愿要小心”。
1 deficit | |
n.亏空,亏损;赤字,逆差 | |
参考例句: |
|
|
2 famished | |
adj.饥饿的 | |
参考例句: |
|
|