英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《摩登家庭》第1季第4集 第12期:从棺材里跳出来

时间:2019-03-21 01:03来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Hey, dad. 你好 爸爸

Mitchell,what are you doing here? Mitchell 有事吗
Uh, I'm sorry to bother you. 抱歉打搅你
Uh, could i talk to you and gloria for a second? 可以和你跟Gloria谈谈吗
Oh, she's out dealing1 with a manny situation. 她出去解决Manny惹的麻烦了
He set a kid's bike on fire. why? 他把一个孩子的自行车点着了 为什么
Oh, i might have told him to get even with some kids, 可能是因为我告诉他 要学会回应别人的玩笑
and he went all rambo with it. 他就用了兰博式的激进法
Not my best parenting moment. 这次我教育方法不如以往了
Not your worst. 不是你最差的一次
What's up? 找我什么事
Uh, well, you know, mom's in town. 你知道吗 妈妈来了
Your mom? 你妈妈?
No. no, your mom. she's back from the grave. 不是 是你妈妈 她从棺材里出来了
Yes.yes, my mom,. 其实是我妈妈
My mom would be less scary. 我妈妈应该没有这么吓人
listen, she's a wreck2 about what happened at the wedding, 她对于婚礼上的意外很抱歉
and she wants to come to dinner tonight to apologize to everyone. 她想参加今晚的聚会 向所有人道歉
Still her little errand3 boy,i see. 还是派她的小跑腿来 我明白了
No. why does everybody keep say-- no. 不是的 为什么每个人都这么说 不对
I -- i'm just trying to piece this family back together. 我...只是想让这个家完整
so you'll talk to gloria about mom coming to dinner? 那么你会和Gloria说妈妈参加聚会吗
Oh, gloria would never go for that in a million years. Gloria绝不会同意的
She's still furious4 with your mother, 她仍然很生气
which is why i'm not talking to you. 所以我不和你说话
What did i do? 我做错什么了
this conversation never took place. 这次谈话没有发生过
Well, that's not very nice. i drove all the way here. 这可不太好啊 我可是开车大老远过来的啊
No, you didn't.you were neverere. in fact, you never even called. 不 你没有来过 而且你也没有打过电话
I would have called,but i hought it would be better to talk about th-- 我本想打电话的 我以为过来会...
what -- what's happening here? 这到底怎么回事
listen... 听着
I would love to get this thing behind us, 我很希望让这件事情就此过去
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
2 wreck QMjzE     
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难
参考例句:
  • Weather may have been a factor in the wreck.天气可能是造成这次失事的原因之一。
  • No one can wreck the friendship between us.没有人能够破坏我们之间的友谊。
3 errand 17Zyw     
n.差使(如送信,买东西等),(短程)差事
参考例句:
  • I've come on a special errand.我是专程来办一件差事的。
  • This is a formidable errand for me.这对我来说是个太艰巨的任务。
4 furious Zfdzc     
adj.狂怒的,暴怒的,强烈的,激烈的
参考例句:
  • I was furious at his making such an accusation.我对他的这种责备非常气愤。
  • His wife was furious with him.他妻子对他大发雷霆。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴