-
(单词翻译:双击或拖选)
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
A massive winter storm has left more than four million people in Texas without power. At least two people have died, and temperatures dropped into single digits1 as far south as San Antonio.
一场巨大的冬季风暴使德克萨斯州四百多万人断电。至少有两人死亡,远至南部圣安东尼奥的气温降至个位数。
Areas across the South and Midwest are also dealing2 with frigid3 winter weather and dangerous icy roads. Kentucky officials warned residents not to drive, while Chicago and Milwaukee are expecting deep snow.
南部和中西部地区也面临着寒冷冬季天气和危险的结冰道路的问题。肯塔基州官员警告居民不要开车,芝加哥和密尔沃基预计将迎来大雪。
Large numbers of people are gathering4 at US-Mexico border, falsely believing they can enter the US., now that Donald Trump5 is no longer president. President Biden has not lifted the major restrictions6 on asylum7 seekers.
大批人聚集在美墨边境,误以为他们可以进入美国。现在特朗普已不再是美国总统。新总统拜登没有解除对寻求庇护者的主要限制。
New York Mayor Bill de Blasio rode a subway with city police officers, to send a message that the transit8 system is safe. Four people have recently been stabbed in subway trains and stations. Two of them died. A suspect is under arrest.
纽约市长比尔·白思豪(Bill de Blasio)和纽约市警察一起乘坐地铁,向人们传达交通系统是安全的信息。最近有四人在地铁和车站被刺伤。其中两人死亡。一名嫌疑犯被捕。
1 digits | |
n.数字( digit的名词复数 );手指,足趾 | |
参考例句: |
|
|
2 dealing | |
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
3 frigid | |
adj.寒冷的,凛冽的;冷淡的;拘禁的 | |
参考例句: |
|
|
4 gathering | |
n.集会,聚会,聚集 | |
参考例句: |
|
|
5 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
6 restrictions | |
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则) | |
参考例句: |
|
|
7 asylum | |
n.避难所,庇护所,避难 | |
参考例句: |
|
|
8 transit | |
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过 | |
参考例句: |
|
|