英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国学生人类历史 第127期:穆罕默德(6)

时间:2018-06-15 01:57来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 In less than ten years he conquered Egypt, Persia, Phoenicia, Syria and Palestine and made Damascus the capital of the first Mohammedan world empire. 在不到十年的时间里,奥玛尔率军相继征服了埃及、波斯、腓尼基、叙利亚、巴勒斯坦等地,并定都大马士革,建立起第一个伊斯兰世界帝国。

Omar was succeeded by Ali, the husband of Mohammed's daughter, Fatima, but a quarrel broke out upon a point of Moslem1 doctrine2 and Ali was murdered. 奥玛尔之后,穆罕默德的女儿法蒂玛的丈夫阿里继任哈里发。在一场关于伊斯兰教义的争吵中,阿里被谋杀。
After his death, the caliphate was made hereditary3 and the leaders of the faithful who had begun their career as the spiritual head of a religious sect4 became the rulers of a vast empire. 自他死后,哈里发成为世袭制度,而原先的宗教领袖们摇身成为一个庞大帝国的统治者。
They built a new city on the shores of the Euphrates, near the ruins of Babylon and called it Bagdad, 他们在幼发拉底河岸靠近巴比伦遗址的地方修建新都,将其命名为巴格达。
and organising the Arab horsemen into regiments5 of cavalry6, they set forth7 to bring the happiness of their Moslem faith to all unbelievers. 他们将阿拉伯牧民组织成威力无比的骑兵兵团 ,开始出发去远征,向异教世界传播穆罕默德的福音。
In the year 700 A.D. a Mohammedan general by the name of Tarik crossed the old gates of Hercules and reached the high rock on the European side which he called the Gibel-al-tarik, the Hill of Tarik or Gibraltar. 公元700年,穆斯林将军泰里克跨越赫尔克里斯门,到达欧洲海岸的陡峭岩壁。泰里克将此地命名为直布尔,也称泰里克山或直布罗陀。
Eleven years later in the battle of Xeres de la Frontera, he defeated the king of the Visigoths 在11年后的泽克勒斯战役中,泰里克击败了西哥特国王率领的军队。
and then the Moslem army moved northward8 and following the route of Hannibal, they crossed the passes of the Pyrenees. 之后,穆斯林骑兵继续北上,沿汉尼拔进军罗马的路线,穿越比利牛斯山的山隘。
They defeated the Duke of Aquitania, who tried to halt them near Bordeaux, and marched upon Paris. 阿奎塔尼亚大公试图在波尔多附近阻击穆斯林军队,但功败垂成。下一个目标就是巴黎,穆斯林骑兵继续向北挺进。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 Moslem sEsxT     
n.回教徒,穆罕默德信徒;adj.回教徒的,回教的
参考例句:
  • Moslem women used to veil their faces before going into public.信回教的妇女出门之前往往用面纱把脸遮起来。
  • If possible every Moslem must make the pilgrimage to Mecca once in his life.如有可能,每个回教徒一生中必须去麦加朝觐一次。
2 doctrine Pkszt     
n.教义;主义;学说
参考例句:
  • He was impelled to proclaim his doctrine.他不得不宣扬他的教义。
  • The council met to consider changes to doctrine.宗教议会开会考虑更改教义。
3 hereditary fQJzF     
adj.遗传的,遗传性的,可继承的,世袭的
参考例句:
  • The Queen of England is a hereditary ruler.英国女王是世袭的统治者。
  • In men,hair loss is hereditary.男性脱发属于遗传。
4 sect 1ZkxK     
n.派别,宗教,学派,派系
参考例句:
  • When he was sixteen he joined a religious sect.他16岁的时候加入了一个宗教教派。
  • Each religious sect in the town had its own church.该城每一个宗教教派都有自己的教堂。
5 regiments 874816ecea99051da3ed7fa13d5fe861     
(军队的)团( regiment的名词复数 ); 大量的人或物
参考例句:
  • The three regiments are all under the command of you. 这三个团全归你节制。
  • The town was garrisoned with two regiments. 该镇有两团士兵驻守。
6 cavalry Yr3zb     
n.骑兵;轻装甲部队
参考例句:
  • We were taken in flank by a troop of cavalry. 我们翼侧受到一队骑兵的袭击。
  • The enemy cavalry rode our men down. 敌人的骑兵撞倒了我们的人。
7 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
8 northward YHexe     
adv.向北;n.北方的地区
参考例句:
  • He pointed his boat northward.他将船驶向北方。
  • I would have a chance to head northward quickly.我就很快有机会去北方了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   人类历史
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴