英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国学生世界地理教材 第159期:昔日辉煌的小亚细亚(2)

时间:2018-07-31 01:58来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The Temple built to the Goddess Diana was one of these wonders. 为女神狄安娜建造的神庙就是这七大奇观之一。

This Temple was at Ephesus in Asia Minor1, and silversmiths made little copies of this wonderful temple to sell as souvenirs to visitors. 这座神庙在小亚细亚的以弗所。当地银匠仿照这个神庙制成小型复制品当做纪念品卖给游客。
St. Paul preached2 against Diana, for whom the Temple was built, because she was a heathen goddess. 使徒保罗讲道公开反对狄安娜,因为她是异教徒信仰的女神。
The silversmiths at Ephesus who made a living out of their souvenirs of the Temple were afraid St. Paul would hurt their business, so they tried to mob3 him. 以制售神庙纪念品为生的以弗所的银匠们担心保罗会影响自己的生意,于是他们就设法围着保罗起哄。
Nothing is now left of this wonderful Temple of Diana except the floor, and the silver souvenirs have all disappeared; 现在,除了光秃秃的地面,那个令人惊叹的狄安娜神庙已荡然无存,那些银制纪念品也无影无踪了;
but the letters which St. Paul wrote to men at Ephesus are still read by millions of people, for they are in the Bible4. 而保罗在以弗所写给众人的书信仍有千千万万的人在阅读,因为这些书信都收录在《圣经》里。
The greatest tomb in the World was in Asia Minor. It was built by a woman named Mrs. Mausolus, for her husband, Mr.Mausolus. 全世界最宏伟的陵墓在小亚细亚,它是由一位名叫摩索拉斯夫人的妇女为她的丈夫摩索拉斯先生修建的。
This was another Wonder of which little is left. 摩索拉斯陵墓是另一个世界奇观,现在也无迹可寻了。
And yet nowadays we call a very handsome tomb a "Mausoleum" after this tomb of Mausolus. 然而,现在凡是较为堂皇的陵墓我们都以这个陵墓的名字来称呼。
There is a little island off Asia Minor, called Rhodes. 离小亚细亚不远有一座小岛,名叫“罗得岛”。
A huge brass5 statue of the Sun God was built there. 那儿建有一座巨大的太阳神铜像,
It was called The Colossus of Rhodes, for Colossus means huge. It was as tall as a ten story house. 被称为“罗得岛巨像”,它有十层楼那么高,
This was a third Wonder, but an earthquake upset the statue and its pieces were sold to a junk dealer6. 也是一大奇观。但是,一次地震使铜像倾倒了,铜像碎片后来卖给了废品旧货商。
Almost all of the old glory of Asia Minor has gone. We can see the ruins of the wonderful old buildings, 小亚细亚昔日的辉煌几乎都逝去了,我们现在能看到的只是那些古代宏伟建筑的遗迹。
but most of the houses now, except those in a few big cities, are made of mud with one door and no windows, and grass often grows in the mud on the roofs. 现在的小亚细亚地区,除了少数大城市,大多数的房屋,都是用泥土建的,只有一扇门,没有窗户,屋顶上的泥土里常常长出绿草。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
2 preached fe1962a29bab91c022ec664a0261f3a0     
v.布道( preach的过去式和过去分词 );劝诫;说教;宣传
参考例句:
  • She preached to the congregation about forgiveness. 她向会众宣讲宽恕的道理。
  • The friar preached against stealing and had a goose in his sleeve. 口是心非。 来自《简明英汉词典》
3 mob n6vzv     
n.暴民,民众,暴徒;v.大举包围,乱挤,围攻
参考例句:
  • The king was burned in effigy by the angry mob.国王的模拟像被愤怒的民众烧掉以泄心中的愤恨。
  • An angry mob is attacking the palace.愤怒的暴徒在攻击王宫。
4 bible ZQzyQ     
n.《圣经》;得到权威支持的典籍
参考例句:
  • According to the Bible we are all the seed of Adam.根据《圣经》所说的,我们都是亚当的后裔。
  • This dictionary should be your Bible when studying English.学习英语时,这本字典应是你的主要参考书。
5 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
6 dealer GyNxT     
n.商人,贩子
参考例句:
  • The dealer spent hours bargaining for the painting.那个商人为购买那幅画花了几个小时讨价还价。
  • The dealer reduced the price for cash down.这家商店对付现金的人减价优惠。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   世界地理教材
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴