英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国学生世界地理教材 第213期:害怕黑暗(5)

时间:2018-08-01 05:17来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 There they signaled a passing ship and asked that his body be taken to England. 在海边,他们向一艘过往的船发出信号,请求将利文斯通的尸体带回英国。

In England he was buried in Westminster Abbey, where the famous and great men of the World are buried. 回到英国,他被安葬在威斯敏斯特大教堂,世界上一些名人和伟人都葬在这里。
Livingstone was so beloved1 by the black men that anything he told them to do they would do. 利文斯通深受当地黑人的爱戴,凡是他吩咐的,他们都会去做。
His was a magic name.  连他的名字都具有魔力。
He made black people Christians3. 他教诲黑人信仰基督教。
There was an Arab chief with the funny name Tippoo Tib who used to catch black men as if they were wild animals, 曾有一个阿拉伯首领,他的名字,引人发笑,叫蒂普·蒂布。他常常抓黑人,好像他们是野生动物一样,
chain them, and ship them to other countries to be made slaves. 用链子拴住他们,把他们运到其他国家,然后卖给别人当奴隶。
Livingstone with his black men fought Tippoo Tib year after year, until at last he put an end to Tippoo Tib's slave business. 利文斯通与黑人一起同蒂普·蒂布斗争了一年又一年,最后,利文斯通终于让蒂普·蒂布终止了他的奴隶买卖。
This is one of the big things Livingstone did. 这是利文斯通所作的重大贡献之一。
Another thing Livingstone did was to make maps of the parts of Africa that no one knew about. 利文斯通所做的另一贡献是绘制了非洲一些地区的地图,这些地区当时还无人知晓。
He found the greatest waterfall in the World. 他发现了世界上最大的瀑布。
These falls are twice as high and twice as broad as our Niagara Falls. 这个瀑布的高度和宽度是尼亚加拉大瀑布的两倍。在20英里之外就可以听到瀑布声。
The falls can be heard twenty miles away. 他在离这个瀑布很远的地方,
He heard them sounding and resounding4 long before he reached them and asked the natives what the sound was. 就听到水的轰鸣声,就问当地人这声音是什么。
They said they are the falls of "sounding mist5." 他们说这是瀑布,“它有会发声的雾”。
He named them Victoria after the Queen of England, who was then living. 他以当时英国女王的名字将瀑布命名为“维多利亚”。
The Victoria Falls are in the River Zambezi. 维多利亚瀑布位于赞比西河。
Far north of Victoria Falls is a lake which is also called Victoria. 在维多利亚瀑布以北很远的地方,有一个湖泊也叫“维多利亚”。
Victoria Lake is where the Nile begins. 维多利亚湖泊是尼罗河的源头。
The Egyptians had known the Nile River, of course, some three or four thousand years before Christ2, but none knew where the Nile began. 当然,大约在耶稣诞生三四千年前,埃及人就知道尼罗河了,但是,没有人知道尼罗河发源于哪里,
It might have started in Heaven for all they knew. 说不定他们认为尼罗河发源于天堂呢。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 beloved DQey3     
adj./n.受爱戴的,敬爱的;爱人,被心爱的人
参考例句:
  • She longs for the early return of her beloved.她盼着心上人早日归来。
  • She is Tom's beloved wife.她是汤姆的爱妻。
2 Christ dVSyl     
n.基督,救世主,耶稣
参考例句:
  • I regarded him as the Christ.我把他当作救世主。
  • Christ preached that we should love each other.基督在布道中说人们应该互爱。
3 Christians 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
4 resounding zkCzZC     
adj. 响亮的
参考例句:
  • The astronaut was welcomed with joyous,resounding acclaim. 人们欢声雷动地迎接那位宇航员。
  • He hit the water with a resounding slap. 他啪的一声拍了一下水。
5 mist nDUxY     
n.雾,迷蒙,朦胧不清;vt.使...模糊,蒙上雾;vi.使...模糊,下雾
参考例句:
  • She saw his face through a mist of tears.她泪眼朦胧地望着他的脸。
  • There is a film of mist over the land.大地上笼罩着一层薄雾。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   世界地理教材
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴