英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第二册 第58期:詹妮的召唤

时间:2018-05-02 06:29来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

  late 晚的
  straw 稻草
  Jenny 詹妮
  snorted 发哼声
  Templar 坦普勒
  aunt 阿姨
  rogue1 破坏性的
  report 报告
  grazing 放牧
  directly 直接地
  ditch 沟渠
  acted 表演
  service 服务
  suppose 假定
  caressed2 爱抚
  hired 雇佣
  erect3 使竖起
  pricked4
  moment 时刻
  groceries 杂货店
  JENNY'S CALL 詹妮的召唤
  "It's of no use, Mrs. Templar; “没有用,坦普勒夫人。
  I have been trying the greater part of an hour 我已经花了近一个钟头
  to catch that rogue of a horse. 来捉住这匹淘气的马,
  She won't be caught." 但怎么也捉不住她。”
  Such was the report the hired man brought in to Mrs. Templar 这就是雇工带给坦普勒夫人的报告,
  one pleasant May morning, 五月这美好的清晨。
  when she had been planning a ride. 那时,她正打算乘车出门。
  "I suppose it can not be helped, “我认为你帮不上忙,
  but I wanted her very much," she said, 但我非常需要她。”
  as she turned away. 她转身走的时候说道。
  "What was it you wanted, mother?" asked Jenny Templar, “妈妈,你需要什么?”
  a bright, brown-haired, brown-eyed girl of twelve, 珍妮·坦普勒今年12岁,长着一头棕黑明亮的头发和一双棕色的眼睛。
  who had just come into the room. 她刚刚走进屋子就问道。
  "Fanny," said the mother. “范妮。”妈妈说,
  "It is such a beautiful morning, “今天早上很不错,
  I meant to drive down to the village, 我想去村里
  get some groceries, 买些杂货,
  then call for your Aunt Ann, 然后接你的安阿姨
  have a nice ride up the river road, 一起驶上沿河路,
  and bring her home to dinner. 把她带回家吃晚餐。”
  "But father is away for all day, “但爸爸一整天都不在家,
  and the men have been trying nearly an hour to catch Fanny; 哪些人花了近一个小时想捉住范妮。
  one of the men says she can't be caught." 其中有个人说无法捉住她。”
  "Maybe she can't by him," “也许她仅仅不能被那个人捉住。”
  said Jenny, with a merry laugh. 珍妮快乐地笑着说。
  "But, get ready, mother; “不过妈妈,做好准备吧,
  you shall go if you like. 如果你想去的话就能去。
  I'll catch Fanny, and harness her, too." 我会捉住范妮,并且给她戴上马具。”
  "Why, my child, “怎么呢,我的孩子?
  they say she jumped the ditch three or four times, 他们说她跳到沟里三四次,
  and acted like a wild creature. 就像只野兽一样。
  You'll only be late at school, 你只会上学迟到,
  and tire yourself for nothing." 并且把自己弄得筋疲力尽也于事无补。”
  "It won't take me long, mother. “不会很久的,妈妈。
  Fanny will come to me," said Jenny, cheerily. 范妮会到我这儿来的。”珍妮兴高采烈地说。
  She put on her wide straw hat, 她戴上她的宽草帽,
  and was off in a moment, down the hill, 离开一小会儿,下山到了田野。
  to the field where the horse was grazing. 那里是马儿吃草放牧的地方。
  The moment Fanny heard the rustle5 of Jenny's dress, 就在这时,范妮听到了珍妮走路时裙子发出的沙沙声。
  she pricked up her ears, 她竖起耳朵,
  snorted, and, with head erect, 喷着鼻息,挺着脑袋,
  seemed ready to bound away again. 似乎做好了再次被绑走的准备。
  "Fanny! O Fanny!" called Jenny, “范妮!喂,范妮!”珍妮叫道。
  and the beautiful creature turned her head. 漂亮的马儿转过头。
  That gentle tone she well knew, 她很熟悉那温和的声音,
  and, glad to see her friend, 于是很高兴见到她的朋友,
  she came directly to the fence, 径直跑到栅栏旁,
  and rubbed her head on the girl's shoulder. 用头在小姑娘的肩膀上蹭了蹭,
  As soon as the gate was opened, 这时大门打开了,
  she followed Jenny to the barn. 她跟着珍妮一起进入了马厩。
  The men had treated her roughly, 人们对她太粗暴了,
  and she remembered it. 她也记住了这些。
  But she knew and loved the voice that was always kind, 不过,她了解并喜欢那些十分亲切的声音,
  and the hand that often fed and caressed her. 以及那些经常喂她、拥抱她的双手。
  She gave love for love, 她用爱去回报爱,
  and willing service for kindness. 乐意为友善的人效劳。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 rogue qCfzo     
n.流氓;v.游手好闲
参考例句:
  • The little rogue had his grandpa's glasses on.这淘气鬼带上了他祖父的眼镜。
  • They defined him as a rogue.他们确定他为骗子。
2 caressed de08c4fb4b79b775b2f897e6e8db9aad     
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His fingers caressed the back of her neck. 他的手指抚摩着她的后颈。
  • He caressed his wife lovingly. 他怜爱万分地抚摸着妻子。
3 erect 4iLzm     
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
参考例句:
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
4 pricked 1d0503c50da14dcb6603a2df2c2d4557     
刺,扎,戳( prick的过去式和过去分词 ); 刺伤; 刺痛; 使剧痛
参考例句:
  • The cook pricked a few holes in the pastry. 厨师在馅饼上戳了几个洞。
  • He was pricked by his conscience. 他受到良心的谴责。
5 rustle thPyl     
v.沙沙作响;偷盗(牛、马等);n.沙沙声声
参考例句:
  • She heard a rustle in the bushes.她听到灌木丛中一阵沙沙声。
  • He heard a rustle of leaves in the breeze.他听到树叶在微风中发出的沙沙声。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  美国语文
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴