-
(单词翻译:双击或拖选)
I know that grandmamma would say, 我知道祖母肯定会说,
But then she's far enough away, 但是她现在出门走远了,
And no one else is near; 这里又没有其他人,
Beside, what can there be amiss, 再说,打开盒子看一下
In opening such a box as this? 又能出什么差错呢?
So, thumb and finger went to work to move the stubborn lid; 这样一想,拇指和食指开始一起工作来扭动紧紧的盖子;
For all at once, ah! woeful case! 忽然间,啊!糟了!
Poor eyes, and nose, and mouth, and chin, 可怜的眼睛、鼻子、嘴巴和下巴,
In vain she ran about for ease, 她想跑一跑能舒服些,不料却无济于事,
She could do nothing else but sneeze. 她想跑一跑能舒服些,不料却无济于事,
She dashed the spectacles away, 她把眼镜扔到一边,
And, as in twenty bits they lay, 当他们躺在二十位,
Her grandmamma she spies. 她发现祖母回来了。
Cried grandmamma, with angry brow. 祖母横眉怒目地叫起来。
Matilda, smarting with the pain, 玛蒂达,因为眼睛刺痛而痛苦万分,
And tingling still, and sore, 嗓子又疼又痒,
And 't is a fact, as I have heard, 这是一个事实,我听说的,
She ever since has kept her word. 她从此以后说到做到。
点击收听单词发音
1 meddle | |
v.干预,干涉,插手 | |
参考例句: |
|
|
2 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
3 mischief | |
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹 | |
参考例句: |
|
|
4 puffing | |
v.使喷出( puff的现在分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧 | |
参考例句: |
|
|
5 dismal | |
adj.阴沉的,凄凉的,令人忧郁的,差劲的 | |
参考例句: |
|
|
6 repented | |
对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7 tingling | |
v.有刺痛感( tingle的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 heyday | |
n.全盛时期,青春期 | |
参考例句: |
|
|
9 meddling | |
v.干涉,干预(他人事务)( meddle的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|