英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第四册 第124期:小宠物鹿(2)

时间:2018-05-08 01:27来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The hunter endeavored to whistle back his dog, but with no success. 猎人吹着口哨试图唤回猎犬,可是没成功。

  In half a minute the fawn1 had turned the first corner, dashed onward2 toward the lake, and thrown itself into the water. 半分钟后小鹿已经拐过第一个街角,冲到湖边,跃入水中。
  But if for a moment the startled creature believed itself safe in the cool bosom3 of the lake, it was soon undeceived; 刚开始,受惊的小鹿还以为在凉爽的湖水中已经安全了,可是它很快醒悟过来;
  for the hound followed in hot and eager chase, while a dozen village dogs joined blindly in the pursuit. 猎犬紧紧尾随着,十几只狗也盲目地一起追赶。
  A large crowd collected on the bank—men, women, and children—anxious for the fate of the little animal so well known to them all. 湖岸已经聚集了一大群人——男人、女人和孩子们——为他们熟悉的小鹿的命运担着心。
  Some threw themselves into boats, hoping to intercept4 the hound before he reached his prey5. 一些人冲上船,希望在猎犬追上小鹿之前拦住它。
  The plashing of the oars6, the eager voices of men and boys, and the barking of the dogs, must have filled the heart of the poor fawn with terror and anguish7, 船桨摇动水花四溅的声音,男人和男孩子们急切的叫喊声和汪汪的狗叫声,肯定已经让可怜的小鹿心中充满了恐惧和痛苦
  as though every creature on the spot where it had once been caressed8 and fondled, had suddenly turned into a deadly foe9. 仿佛在那块土地上曾经爱抚过它的所有人都成了它的死敌。
  It was soon seen that the little animal was directing its course across a bay toward the nearest borders of the forest. 很快人们看到小鹿横过河湾朝森林的方向游去。
  Immediately the owner of the hound crossed the bridge, and ran at full speed, hoping to stop his dog as he landed. 猎犬的主人迅速过了桥,全速奔跑着,希望在猎犬上岸时拦住它。
  On swam the fawn, as it never swam before; its delicate head scarcely seen above the water, 小鹿继续向前游,使出了平生的力气;尽管几乎看不到小鹿的头,
  but leaving a disturbed track, which betrayed its course alike to its friends and foes10. 但所过之处在水面上留下了痕迹,暴露了自己的路线。
  As it approached the land, the interest became intense. 当小鹿接近陆地的时候,人们变得极其紧张。
  The hunter was already on the same side of the lake, calling loudly and angrily to his dog; 猎人已经在湖的另一侧,愤怒地大声呼叫他的猎犬;
  but the hound seemed to have quite forgotten his master's voice in the pitiless pursuit. 可是猎犬在无情的追逐中似乎忘记了主人的声音。
  The fawn reached the shore. With a leap it had crossed the narrow strip of beach, and in another instant it would reach the cover of the woods. 小鹿上岸了,它一跃跃过狭窄的河滩,它马上就要到森林了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fawn NhpzW     
n.未满周岁的小鹿;v.巴结,奉承
参考例句:
  • A fawn behind the tree looked at us curiously.树后面一只小鹿好奇地看着我们。
  • He said you fawn on the manager in order to get a promotion.他说你为了获得提拔,拍经理的马屁。
2 onward 2ImxI     
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先
参考例句:
  • The Yellow River surges onward like ten thousand horses galloping.黄河以万马奔腾之势滚滚向前。
  • He followed in the steps of forerunners and marched onward.他跟随着先辈的足迹前进。
3 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
4 intercept G5rx7     
vt.拦截,截住,截击
参考例句:
  • His letter was intercepted by the Secret Service.他的信被特工处截获了。
  • Gunmen intercepted him on his way to the airport.持枪歹徒在他去机场的路上截击了他。
5 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
6 oars c589a112a1b341db7277ea65b5ec7bf7     
n.桨,橹( oar的名词复数 );划手v.划(行)( oar的第三人称单数 )
参考例句:
  • He pulled as hard as he could on the oars. 他拼命地划桨。
  • The sailors are bending to the oars. 水手们在拼命地划桨。 来自《简明英汉词典》
7 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
8 caressed de08c4fb4b79b775b2f897e6e8db9aad     
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His fingers caressed the back of her neck. 他的手指抚摩着她的后颈。
  • He caressed his wife lovingly. 他怜爱万分地抚摸着妻子。
9 foe ygczK     
n.敌人,仇敌
参考例句:
  • He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
  • A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
10 foes 4bc278ea3ab43d15b718ac742dc96914     
敌人,仇敌( foe的名词复数 )
参考例句:
  • They steadily pushed their foes before them. 他们不停地追击敌人。
  • She had fought many battles, vanquished many foes. 她身经百战,挫败过很多对手。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴