英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

迷你对话学地道口语第27期:心里没有着落

时间:2014-05-19 02:17来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:00:27] I understand your feeling.
我能理解你的感受。
[00:02:36] When someone is feeling at loose ends, we may show mercy on him.
当一个人心理没有着落的时候,我们就会对他怜悯有加。
[00:07:53] This is what we call the" milk of human kindness".
这就是我们通常说的“人之初,性本善。”
[00:11:48] That's right.
说对了。
[00:13:18] But feeling sorry for someone is one thing, and sticking to our principles is another.
但是同情人是一回事,坚持原则又是另一回是。
[00:20:55] We must make a clear cut between them.
我们必需明确区分二者。
[00:24:59] You 've take the words out of my mouth.
这正是我想说的。
习语:
at loose ends
关于该习语的来源说法不一,但是根据《现代英语词源词典》的解释,它来自马儿辛苦地干完活后被放开套索去牧场吃草的做法。总之,该习语比喻“无所适从,无所事事”或“悠闲的状态”。在美国习语中,该习语的表达方式一般是为at a loose end。例如:Come and see us if you are at a loose end.(闲着的时候来我们这儿坐坐。)但是在口语中,该习语也被引申为“心理没有着落”。
支持范例:
Eg.Many old people feel at loose ends after their retirement1.
许多老年人在退休后心里面没有着落.
Eg.Since the girl left, he seems to be at loose ends.
自从姑娘离开后,他好像神魂不定。
Eg.Peter spent more than two years wandering about the country at loose ends.
两年多的时间,彼得在国内东游西荡,无所事事。
迷你对话:
A :I understand your feeling. When someone is feeling at loose ends, we may show mercy on him. This is what we call the "milk of human kindness".
A :我能理解你的感受。当一个人心理没有着落的时候,我们就会对他怜悯有加。这就是我们通常说的“人之初,性本善。”
B :That's right. But feeling sorry for someone is one thing, and sticking to our principles is another. We must make a clear cut between them.
B :说对了。但是同情人是一回事,坚持原则又是另一回是。我们必需明确区分二者。
A :You've take the words out of my mouth.
A :这正是我想说的。
词海拾贝:
milk of human kindness:人之初,性本善;天性善良
Eg.She was a most generous woman, overflowing2 with the milk of human kindness.
她是一位非常厚道的女人, 充满恻隐之心。
Eg.She beamed, she seemed fairly to drip with the milk of human kindness.
她微笑着,简直就像是抛洒天生的善心。
Eg .Only a man full of the milk of human kindness could have continued to be friend the proud and obstinate3 young man.
只有天性善良的人才会和这个性情高傲脾气倔强的年轻人继续交往。
how mercy on sb:怜悯某人;对某人表示同情或怜悯
Eg.I will show no mercy to [on] him.
我决不对他行善。
Eg.sir, please show mercy on this little girl. how poor she is!
先生,开开恩吧。你看这个小女孩多可怜啊!
feel sorry for sb:同情某人,对......感到难受,可惜
Eg .I feel sorry for whoever marries him!
谁嫁给他我都替她感到惋惜。
Eg .I do feel sorry for him.
我真为他难过。
Eg .I feel sorry for anyone who has to drive in this sort of weather.
我很同情在这种天气还得开车的人。
clear-cut:明确的
Eg.He has made a clear-cut answer.
他已做了一个明确的答复。
Eg.The question is very complicated and I'm afraid I cannot yet give you a clear - cut answer.
这个问题非常复杂,我恐怕现在还不能给你明确的答复。
take the words out of one's mouth:抢先说出某人要说的话
Eg .Great ! You take the words out of my mouth, I have set my mind on this one "Oil of Moisture Protection Creme".
这正是我想说的。我决定买玉兰油。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 retirement TWoxH     
n.退休,退职
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
2 overflowing df84dc195bce4a8f55eb873daf61b924     
n. 溢出物,溢流 adj. 充沛的,充满的 动词overflow的现在分词形式
参考例句:
  • The stands were overflowing with farm and sideline products. 集市上农副产品非常丰富。
  • The milk is overflowing. 牛奶溢出来了。
3 obstinate m0dy6     
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
参考例句:
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   地道口语  对话
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴