-
(单词翻译:双击或拖选)
If my Dad was alive today, the thing I think he would be most happy about is that Lucy and I have a baby in the hopper. I think he would been annoyed that I hadn't gotten my Ph. D yet (thanks, Michigan!). Dad was so full of insights, of excitement about new things, that to this day, I often wonder what he would think about some new development. If he were here today--well, it would be one of the best days of his life. He'd be like a kid in a candy store. For a day, he'd be young again.
如果我的父亲能活到今天,我想他最开心的莫过于看到露西我和即将拥有自己的孩子。我想他会因为我还没能拿到博士学位而相当烦恼(谢谢你,密歇根大学)。我的父亲是一位对新事物充满洞悉力和激情的人,如果他活到今天,他一定会有新的想法。如果他今天也能来到这里——那将会是他人生中最美好的日子之一。他会像个在糖果店里的孩子一样,有一天,又会年轻的。
Many of us are fortunate enough to be here with family. Some of us have dear friends and family to go home to. And who knows, perhaps some of you, like Lucy and I, are dreaming of future families of your own. Just like me, your families brought you here, and you brought them here. Please keep them close and remember: they are what really matters in life.
我们中很多人都很幸运,能够在这里和家人们一起。我们中的一些还可以和亲友家人一起回家。而谁又知道,也许你们中也有人,像露西和我一样,也梦想着将来有自己的家庭。就像我一样,你们的家人把你们带到这里,而你们又把他们带到这里。请和他们保持亲密,并且记住:他们才是生命中真正至关重要的部分。
Thanks, Mom; Thanks, Lucy. And thank you, all, very much.
感谢妈妈,感谢露西,感谢你们大家,非常感谢。
重点讲解:
1. be full of
充满,有很多的;
eg. The subject may be full of interest to you, but it holds no interest for me.
这个问题即使你兴味盎然,我却是兴味索然。
eg. Life is full of regret that chapter, because she did not chance to let you modify the wrong sentences!
生命是充满遗憾的篇章,因为她没有机会让你修改病句!
2. of one's own
属于某人自己的;
eg. ometimes, one thing seems to reflect the whole life of one's own.
有时候一件事似乎就能折射全部的人生。
eg. He looks as if he has a tremendous will of his own.
他看来好像相当刚愎自用。
名人简介:
所获荣誉
拉里·佩奇是密歇根大学计算机科学教授 Carl Victor Page 博士的儿子,受其担任计算机系教授的父亲启蒙,佩奇早在1979年6岁就开始使用计算机了。
拉里·佩奇在学术领域秉承了其父亲的传统,成为密歇根大学的荣誉毕业生,获得工程专业的理学学士学位(主修计算机工程)。在 Ann Arbor1 就读期间,Page 担任密歇根大学 Eta Kappa Nu 荣誉学会会长,并用 Lego 制成一台可编程的绘图喷墨打印机。
在斯坦福大学攻读计算机理学博士学位期间,拉里·佩奇遇到了 Sergey Brin,他们共同创建并管理 Google(1998 年开始运营)。佩奇在斯坦福大学获得硕士学位后,开始休学。他是Insitituto de Empresa 大学的荣誉工商管理硕士,是荣获密歇根大学校友会工程专业新毕业生奖的第一位学员。
佩奇曾在科技、娱乐与设计大会、《华尔街日报》技术峰议、世界经济论坛和 Commonwealth2 Club 等多个论坛发表演讲。
他在2002年获世界经济论坛选为“未来的全球领袖”(Global Leader for Tomorrow),同时获 MIT 的《技术评论》杂志 (Technology Review) 选为“创造未来的年轻发明家”(Young Innovator3 Who Will Create the Future)。Page 是密歇根大学工程学院的国家顾问委员会(NAC) 的成员,曾获《研发杂志》(Research and Development Magazine)“本年发明家”Innovator of the Year),并在 2004 年入选国家工程学院。
《财富》杂志10月11日公布《2012“全球40位40岁以下的商界精英”》排行榜,谷歌(Google)联合创始人兼CEO拉里·佩奇(Larry Page)夺冠。
2007年《福布斯》全球亿万富豪排行榜,以166亿美元位列第26;
2008年《福布斯》全球亿万富豪排行榜,以186亿美元位列第33;
2009年《福布斯》全球亿万富豪排行榜,以120亿美元位列第26;
2010年《福布斯》全球亿万富豪排行榜,以175亿美元位列第24。
荣膺2013年美国40岁以下最具影响力CEO。
点击收听单词发音
1 arbor | |
n.凉亭;树木 | |
参考例句: |
|
|
2 commonwealth | |
n.共和国,联邦,共同体 | |
参考例句: |
|
|
3 innovator | |
n.改革者;创新者 | |
参考例句: |
|
|