英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

名人励志英语演讲 第112期:选择塑造人生(4)

时间:2013-11-15 03:21来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Your smarts will come in handy because you will travel in a land of marvels1. We humans, plodding2 as we are, will astonish ourselves. We'll invent ways to generate3 clean energy and a lot of it. Atom by atom, we'll assemble small machines that will enter cell walls and make repairs. This month comes the extraordinary but inevitable4 news that we've synthesized life. In the coming years, we'll not only synthesize it, but engineer it to specifications5. I believe you'll even see us understand the human brain. Jules Verne, Mark Twain, Galileo, Newton--all the curious from the ages would have wanted to be alive most of all right now. As a civilization, we will have so many gifts, just as you as individuals have so many individual gifts as you sit before me.

  你们的聪明才智必定会派上用场,因为你们将在一片充满奇迹的土地上行进。我们人类尽管跬步前行,却终将令自己大吃一将。我们能够想方设法制造清洁能源,也能够一个原子一个原子地组装微型机械,使之穿过细胞壁,然后修复细胞。这个月,有一件非凡而不可避免的事情发生了,那就是人类终于合成了生命。在未来几年,我们不仅会合成生命,还会按说明书驱动它们。我相信你们甚至会看到我们弄明白了人类的大脑。儒勒·凡尔纳、马克·吐温、伽利略、牛顿——所有那些充满好奇之心的人都希望能够活到现在。作为文明人,我们拥有如此之多的天赋,就像是坐在我面前的你们,每一个生命个体都拥有许多独特的天赋。
  How will you use these gifts? And will you take pride in your gifts or pride in your choices?
  你们要如何运用这些天赋呢?你们会为自己的天赋感到骄傲,还是会为自己的选择感到骄傲?
  I got the idea to start Amazon 16 years ago. I came across the fact that Web usage6 was growing at 2,300 percent per year. I'd never seen or heard of anything that grew that fast, and the idea of building an online boostore with millions of titles--something that simply couldn't exist in the physical world--was very exciting to me. I just turned 30 years old, and I'd been married for a year.
  16年前,我萌生了创办亚马逊的想法。那时我面对的现实是互联网使用量以每年2300%的速度增长,我从未看过或听说过任何增长如此快速的东西,创建涵盖几百万种书籍的网上书店的想法令我兴奋异常——因为这个东西在现实世界里根本无法存在。那时我刚刚30岁,结婚才一年。
  重点讲解:
  1. come in handy
  派上用场;
  eg. That key will come in handy if you lock yourself out.
  要是你把自己锁在了屋外,那把钥匙就派上用场了。
  eg. The $20 check came in very handy.
  那张20美元的支票正好派上了用场。
  2. take pride in
  以……为傲;以……为自豪;
  eg. We take great pride in our achievements.
  我们为取得的成就感到自豪。
  eg. I take pride in running with these great men.
  我很荣幸与这些大人物交往。
  3. come across
  偶然发现;偶然遇见;使产生…印象;给人以…的印象;
  eg. We like to identify and celebrate women's success whenever we come across it.
  每当女性取得成功,我们都会表示认同并予以颂扬。
  eg. When sober7 he can come across as an extremely pleasant and charming young man.
  没喝醉的时候,他看上去似乎是个极为彬彬有礼、讨人喜欢的小伙子。
  4. hear of
  听说;得知;了解到;
  eg. They were shocked to hear of the bad news.
  听说这则坏消息他们很震惊。
  eg. Did you ever see or hear of such strange or surprising thing?
  这岂不是咄咄怪事!你可曾听说过(或见过)这样的怪事吗?
  名人简介:
  亚马逊崛起
  公司开拓
  在公司起步阶段,为了让亚马逊在传统书店如林的竞争压力中站稳脚跟,贝佐斯花了1年时间来建设网站和数据库。同时,他对网络界面进行了人性化的改造,给客户舒适的视觉效果,方便地选取服务。当然还有l10万册的可选书目。而在设立数据库方面,他更是小心谨慎,光软件测试,就用了3个月。时间证明了贝佐斯的做法极其正确。凭着这些优势,1995年7月,亚马逊正式打开了它的“虚拟商务大门”。
  从一开始,亚马逊就面临着许许多多的挑战,其中最强大的就是来自传统巨人巴诺书店的竞争。即使不想与之争夺市场也不得不面对,因为巴诺书店决不允许一个凭空产生的、“虚幻生存”的对手夺取了自己的市场。从另一个方面来说,这是一场传统与现代的争夺。
  在于市场的争夺中,亚马逊的优势渐渐显出。首先,亚马逊是最便宜的书店之一,它天天都在打折,几乎是举世最大的折扣者,有高达30万种以上的书目可以进行购买折扣优惠。的确,它不像传统的书店经营,少了中间商抽成剥削,促使亚马逊销售的书籍或其他商品,有着较为平实的价格。当然也有另外少数的几家书店价格更便宜,但差价很小。因为最便宜并不是最重要的,重要的是这里的便宜书又多又方便,所以顾客甚至不愿再为了一点小小的差价去别处寻找,而只选择了亚马逊。
  还有它远远比传统书店更方面快捷的服务,更全的书目。在亚马逊网上购书,因为有强大的技术支持,一般三秒钟之内就可得到回应。大大节省了顾客的时间。相对于巴诺书店最多只能有25万种不同的书目,而在网络上,亚马逊却可以拿出250万册的书目来。贝佐斯说:如果有机会把亚马逊所提供的目录以书面的方式印制出来的话,大概相当于7本纽约市电话簿的分量。
  速度也同样表现在库存货物的更新上。亚马逊除了200册的畅销书种外,几乎不存在库存。但即使是这个库存,亚马逊更新的频率还是让人吃惊。有个数据显示,亚马逊每年更换库存达150次之多,而巴诺则不过3~4次。这个数据不仅表现了亚马逊的速度,也表现了它的销量。
  贝佐斯是互联网上货真价实的革新者。亚马逊拥有3万个“委托机构”,这些“委托机构”在各自的网站上,为亚马逊推出的书籍进行推荐工作。当上网的访客在它们的网站上以点选的方式购买推荐的书籍时,这些“关系机构”可以向亚马逊抽取15%的佣金。
  同时,贝佐斯还协助定义了一个以购物网站为中心的互联网社区。这个社区的编辑内容每天都会更新,同时还提供了“读者书评”和“续写小说”的服务,他是第一个在网络上采用这种方式的人,仅这两项小创新,至少为亚马逊增加了近40万名的顾客。
  但贝佐斯还要不断快速扩充,简单地说,也就是“大,还要再大”这几个字。他的经营已经不仅仅限于书籍了,他要建立一个最大的网络购物中心。
  通过这一系列的努力,亚马逊渐渐强大起来,贝佐斯的眼光也放得更远。1998年3月,亚马逊开通了儿童书店,虽然这时的亚马逊,已经是网上最大最出名的书店了,但贝佐斯继续以他的理论引导着亚马逊向更远的目标发展。6月份,亚马逊音乐商店开张;7月,与Intuit个人理财网站及精选桌面软件合作;10月,打进欧洲大陆市场;11月。加售录像带与其他礼品;1999年2月,买下药店网站股权,并投资药店网站; 3月,投资宠物网站,同期成立网络拍卖站;5月,投资家庭用品网站。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 marvels 029fcce896f8a250d9ae56bf8129422d     
n.奇迹( marvel的名词复数 );令人惊奇的事物(或事例);不平凡的成果;成就v.惊奇,对…感到惊奇( marvel的第三人称单数 )
参考例句:
  • The doctor's treatment has worked marvels : the patient has recovered completely. 该医生妙手回春,病人已完全康复。 来自辞典例句
  • Nevertheless he revels in a catalogue of marvels. 可他还是兴致勃勃地罗列了一堆怪诞不经的事物。 来自辞典例句
2 plodding 5lMz16     
a.proceeding in a slow or dull way
参考例句:
  • They're still plodding along with their investigation. 他们仍然在不厌其烦地进行调查。
  • He is plodding on with negotiations. 他正缓慢艰难地进行着谈判。
3 generate mgKxt     
vt.生成,产生(光、热、电等)导致
参考例句:
  • We need someone to generate new ideas.我们需要有人出新主意。
  • This book will continue to generate excitement for a long time.这本书将在很长一段时间里继续使人们为之激动。
4 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
5 specifications f3453ce44685398a83b7fe3902d2b90c     
n.规格;载明;详述;(产品等的)说明书;说明书( specification的名词复数 );详细的计划书;载明;详述
参考例句:
  • Our work must answer the specifications laid down. 我们的工作应符合所定的规范。 来自《简明英汉词典》
  • This sketch does not conform with the specifications. 图文不符。 来自《现代汉英综合大词典》
6 usage 2jawU     
n.惯用法,使用,用法
参考例句:
  • I am clear about the usage of this word at last.这个词的用法我算是弄明白了。
  • The usage is now firmly established.这种用法现已得到确认。
7 sober 7Fhyy     
adj.清醒的,沉着冷静的,稳重的,颜色暗淡的;vt.使清醒,使沉着;vi.清醒,冷静下来
参考例句:
  • He talked to us in a sober friendly fashion.他以冷静而又友好的方式同我们交谈。
  • The man was still sober when he went home.那人回到家时头脑依然清醒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   励志  英语演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴