-
(单词翻译:双击或拖选)
Take the easy way out
走捷径
I couldn't breakup with her in person so I just took the easy way out and texted her that I'm gay.
我没法当面跟她分手。所以我走了捷径,发信息跟她说我是同性恋。
Stan took the easy way out when he had to deal with his debt by paying it with another credit card.
Stan处理欠款的时候走了捷径。他用另外一张信用卡还清了这张卡的账。
Put a band-aid on it
治标不治本
The water pipes broke and he didn't fix it. He just put a band-aid on it by covering the hole with duct tape.
水管破了,但他没有将它修好。他只是用胶带把那个孔缠上了,根本治标不治本嘛!
Getting a new operating system is putting a band-aid on the problem. What we really need is new computers.
安一个新的操作系统根本就是治标不治本。我们需要的是新的电脑。
Cut corners
不倾尽全力的工作
The construction company cut a lot of corners and now the building looks like it's going to fall apart.
建筑公司偷工减料了好多地方,现在整栋楼看起来像要倒了似的。
This is really sloppy1 work Fred. I notice you like to cut a lot corners while you work. I want this report to be redone.
这个写的太粗心了Fred。我注意到你工作的时候经常不尽全力。我要你重写这份报告。
不努力工作
I hate my job so I just go into the office every day and half ass it.
我讨厌我的工作。所以我每天都只是坐在办公室力消极怠工。
She half assed3 the presentation. Didn't you notice she was missing a lot of slides in her PPT?
她没有用心的做这个报告。你没看到她的PPT里缺好多页么?
Let everything work itself out
顺其自然
Even though Jenna's the boss, she doesn't want to get involved with the dispute between the employees. She's just letting everything work itself out.
即便Jenna是老板,她也不想掺和到员工的争吵里。她一切都顺其自然。
I know someone's stealing supplies from the closet, but I'm just gonna let it work itself out. In the end there'll be nothing left to steal.
我知道有人从柜子里偷东西。但我会让它顺其自然。最后,这里就没什么可偷的了。
1 sloppy | |
adj.邋遢的,不整洁的 | |
参考例句: |
|
|
2 ass | |
n.驴;傻瓜,蠢笨的人 | |
参考例句: |
|
|
3 assed | |
称职的 | |
参考例句: |
|
|