-
(单词翻译:双击或拖选)
You might know New Holland Brewing1 for its beer, but New Holland also is a distiller. Tammy Coxen of Tammy’s Tastings and I visited New Holland’s Grand Rapids brewpub called the Knickerbocker where the company also distills gin.
We met the New Holland Spirits Brand Manager Nate Blury in the Zeppelin Cocktail2 Lounge.
He planned to mix a drink for us called the Suffering Bastard3 (recipe below), but first he offered a tour of the rest of the Knickerbocker. It’s a big place.
“We have a massive capacity here that comes with three different bar areas distinctly," Blury said, pointing out the main bar where they primarily serve beer. “Then out here we have an outdoor beer garden and I'll walk you past that as well as upstairs, where our Zeppelin band cocktail room is. And of course, we have our Grand Hall, which I just think is magnificent,” he said, adding, “It pays homage4 to the local architecture, but also things of the area and these grand trees (copper clad structures), 40 foot ceilings. It's really magnificent.” (Photos of these areas can be seen in the slide show above.)
After taking us behind the scenes to see where all the gin is made and things are brewing, Blury took us back up to the Zeppelin room to make a drink called the Suffering Bastard, a Tiki style drink. He told us it includes gin and a beer barrel aged5 rye whiskey.
“I don't even think I've heard of that. I've heard of your beer barrel bourbon,” Tammy said excitedly.
Tammy is a big fan of rye.
Blury noted6 the Beer Barrel Rye came out in 2018.
“We make our rye. We pull it out (of the barrel) and we age our Dragon's Milk Barrel-aged Stout7 in that barrel. Once the stout is bottled, we actually put the rye back in that barrel and age it for at least 90 days before we bottle it,” Blury explained.
Tammy is also a fan of gin and this drink has both.
Suffering Bastard
1 oz. New Holland Beer Barrel Rye
1 oz. New Holland Knickerbocker Gin
oz. lime juice
2 dashes of Angostura Bitters
Combine the rye, gin, lime juice, and bitters in a mixing glass. Add Ice. Shake. Strain into a glass (Blury used a tin cup which he manufactures). Top with ginger beer to taste
“One of the things astute9 listeners might notice from (reading) that recipe is that there isn't any simple syrup10 or any kind of sweetening ingredient,” Tammy said, adding, “This is a drier kind of cocktail. The only sweetness is coming from that ginger beer. And I think that's where the name Suffering Bastard came from, because it was a, you know, a little harsher (stiff) drink.”
After a sip11 she quipped, “I have to tell you, I didn't really feel very much like I was suffering when I drank that drink.”
1 brewing | |
n. 酿造, 一次酿造的量 动词brew的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
2 cocktail | |
n.鸡尾酒;餐前开胃小吃;混合物 | |
参考例句: |
|
|
3 bastard | |
n.坏蛋,混蛋;私生子 | |
参考例句: |
|
|
4 homage | |
n.尊敬,敬意,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
5 aged | |
adj.年老的,陈年的 | |
参考例句: |
|
|
6 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
7 stout | |
adj.强壮的,粗大的,结实的,勇猛的,矮胖的 | |
参考例句: |
|
|
8 ginger | |
n.姜,精力,淡赤黄色;adj.淡赤黄色的;vt.使活泼,使有生气 | |
参考例句: |
|
|
9 astute | |
adj.机敏的,精明的 | |
参考例句: |
|
|
10 syrup | |
n.糖浆,糖水 | |
参考例句: |
|
|
11 sip | |
v.小口地喝,抿,呷;n.一小口的量 | |
参考例句: |
|
|