英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美语怎么说:006 扫货用英语怎么说?

时间:2011-09-07 08:34来源:互联网 提供网友:dulldoll   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:扫货。
Jessica: Wuqiong, 明天我们去吃火锅好不好?
WQ: 火锅儿?好吃! 可...我没钱.
Jessica: No money? You told me you got a scholarship1!
WQ: 奖学金是拿了,可我一高兴就拿去扫货啦!
Jessica: 扫货?
WQ: 就是 buy a lot of things!
Jessica: Oh! You went on a shopping spree!
WQ: shopping spree?
Jessica: Right! Spree is spelt s-p-r-e-e. Going on a shopping spree means2 you spend a lot of money during a single shopping trip. 头脑发热,看什么都买。
WQ: 对! I went on a shopping spree after getting my scholarship money! 我那天疯狂扫货,一分钱都没留下!
Jessica: But do you really need all the things you bought on the shopping spree?
WQ: 说实话,好多东西都用不着,可我当时就是那么烧包!烧包你懂么?就是看着手里的钱难受,非把它花出去!
Jessica: Haha! Actually, in English, we have a similar expression--your money was burning a hole in your pocket.
WQ: My money was burning a hole in my pocket? 钱把衣服兜烧了个窟窿?这的确跟“烧包”很像!
Jessica: Wuqiong, next time your money is burning a hole in your pocket, take me with you! I'll make sure we only go window shopping!
WQ: Window shopping? 买窗户?
Jessica: (Chuckle) No. Window shopping means we only look at the window displays, without really buying anything!
WQ: 哦,就是光看不买! 这个好,省钱!
Jessica: 对! Now tell me what you've learned3 today!
WQ: 第一,扫货叫go on a shopping spree;
第二,烧包叫money is burning a hole in one's pocket;
第三,光看不买是window shopping!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 scholarship YDVzt     
n.学问,学术成就,奖学金
参考例句:
  • The girl who won the scholarship was quite outstanding.得奖学金的女孩是相当杰出的。
  • I made up my mind to apply for a scholarship.我决定申请奖学金。
2 means 9oXzBX     
n.方法,手段,折中点,物质财富
参考例句:
  • That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
3 learned m1oxn     
adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
  • In this little village,he passed for a learned man.在这个小村子里,他被视为有学问的人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴