英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国国家公共电台 NPR Poems For Houston

时间:2017-09-06 07:25来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

LULU GARCIA-NAVARRO, HOST:

Houston is beginning the long road to recovery after an historic flooding. And residents are just beginning to come to terms with the damage. Among those residents are the first responders, the reporters, the doctors but also the artists and the writers that form the cultural lifeblood of any city. We invited author Gwendolyn Zepeda to talk about her experience with Houston. She's a native Houstonian and was the city's first poet laureate. She joins us now via Skype. Welcome to the program.

GWENDOLYN ZEPEDA: Hey, Lulu. Thanks for having me.

GARCIA-NAVARRO: First of all, how did you weather this storm?

ZEPEDA: We, thank Godfully, (ph) did really well. Our house stayed dry. You know, we spent two nights awake waiting to see if our house would stay dry. But we did great. So I can't complain.

GARCIA-NAVARRO: You know there's been a huge spotlight1 on Houston during the hurricane and now in its aftermath. Do you feel like Houston's been characterized properly? What are we missing from the story of Houston and the city that you know?

ZEPEDA: I feel like it's being mischaracterized very strongly in a number of different ways. I felt like, you know, almost before the storm even ended, there were comments online about how we're all conservative, white, redneck people. And, therefore, we deserve this, which is, I mean, not true if you know anything about Houston. We've had Democratic mayors at least since the '80s. And this is actually the most diverse city in the United States. So it was interesting to see that people still had those really old stereotypes2 that we're a bunch of, you know, cowboys who hate everyone.

There were things about religion - that we are part of the Bible Belt. And, therefore, none of us believe in climate change. And we all expected God to save us from the hurricane. It's like we're in a bubble where we're all trying to be as optimistic as we can and trying to help each other. So seeing the way we look to outsiders - it really did shock me a lot.

GARCIA-NAVARRO: What do you want outsiders to know about Houston? What keeps you there?

ZEPEDA: (Laughter) Sometimes, I feel like I - it's OK for them to not know the truth about why I love Houston because we have too many people here, obviously. That's why they keep building things, and that's why we keep flooding. But to me, I always come back to Houston's diversity probably because I'm the child of an interethnic marriage. And I'm married to someone who is not the same ethnicity as me. I'm always really fascinated by the ethnic3 diversity here and the fact that this is a city that has always been welcoming to not only immigrants from all over the world but refugees. People can just come here and just always find the food that your people eat. Wherever you came from, we have your food here. We have your religion. And just come here and make a life for yourself. And that's what I love about it.

GARCIA-NAVARRO: You wrote a poem called "After The Hurricane." It's not specifically, obviously, about Hurricane Harvey, as it was written after Tropical Storm Allison hit Houston in 2001. Tell us a little bit about that poem and its message.

ZEPEDA: So I was trying to write a poem that expressed my thoughts about Houston. And Allison was not a hurricane. But I lived through a couple of other hurricanes. And I felt like there was one particular day right after the floods of Allison that just sort of encapsulated how I see our city.

GARCIA-NAVARRO: In the poem there's a scene of everyone standing4 near the freeway. People are selling corn and tacos from carts. And people are already making plans. What does that say to you about, maybe, what we can expect from Houstonians after this terrible event?

ZEPEDA: Well, to me, the thing about the poem - it's not only people are making tacos and selling them. But everyone who didn't make food to sell is thinking, oh, man, next hurricane, I'm totally going to buy some food and be ready to sell food. Like, everything's an opportunity here.

GARCIA-NAVARRO: Gwendolyn Zepeda is the author of "Houston, We Have A Problema" and the city's first poet laureate. Thank you very much.

ZEPEDA: Thank you. Thanks for having me.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spotlight 6hBzmk     
n.公众注意的中心,聚光灯,探照灯,视听,注意,醒目
参考例句:
  • This week the spotlight is on the world of fashion.本周引人瞩目的是时装界。
  • The spotlight followed her round the stage.聚光灯的光圈随着她在舞台上转。
2 stereotypes 1ff39410e7d7a101c62ac42c17e0df24     
n.老套,模式化的见解,有老一套固定想法的人( stereotype的名词复数 )v.把…模式化,使成陈规( stereotype的第三人称单数 )
参考例句:
  • Such jokes tend to reinforce racial stereotypes. 这样的笑话容易渲染种族偏见。
  • It makes me sick to read over such stereotypes devoid of content. 这种空洞无物的八股调,我看了就讨厌。 来自《现代汉英综合大词典》
3 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
4 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  美国国家电台  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴