-
(单词翻译:双击或拖选)
MICHEL MARTIN, HOST:
And now we're going to spend a few minutes having a conversation about race and Hollywood. We've been having these conversations more and more these days. And one reason for that is that audiences, as well as performers, are starting to challenge the casting of white performers as non-white ethnic1 characters. People call this whitewashing2. Last week, British actor Ed Skrein, who's white, made news for quitting a project in which he'd been cast to play an Asian-American character in the reboot of the comic film "Hellboy."
Skrein's decision prompted Chinese-American actress Chloe Bennet, a star of the TV series "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D." to speak out. That's because Chloe Bennet was actually born Chloe Wang. She says she changed her name because that was the only way she could improve her job prospects3 in Hollywood. She's with us now to tell us more. Chloe Bennet, thanks so much for speaking with us.
CHLOE BENNET: Thank you for having me.
MARTIN: Now, when you praised Ed Skrein on social media about his decision to step away from his role in "Hellboy," somebody on Instagram challenged you on your decision to change your name. I want to read some of your response to that person. Here's what you said. You said, "changing my last name doesn't change the fact that my blood is half Chinese, that I lived in China, speak Mandarin4, or that I was culturally raised both American and Chinese. It means I had to pay my rent. And Hollywood is racist5 and wouldn't cast me with a last name that made them uncomfortable. I'm doing everything I can with the platform I have to make sure no one has to change their name again just so they can get work," unquote.
So let me ask, how did you hone in on the name change? Was it something somebody said?
BENNET: No. You know what? It was really just a really organic thing. I - an uncomfortable amount of my feedback had to do with the fact that I didn't look like what they expected me to look like. A lot of it was - God, I had a casting director tell me, you're not quite white enough for the role, but you're not quite Asian enough for that best friend role. And I remember genuinely thinking, oh, oh, yeah, she's right. She's right.
Like, I'm not fully6 white so I couldn't possibly be the lead, even though there was no limitations on the breakdown7 of the character saying that this character needed to be any ethnicity. And also, when they see Chloe Wong (ph) spelled Wang, they, you know, when you're new as an actor and your agents are trying to put you out for different roles, they go, well, no, that's OK. We won't take her. We don't know who that is. We're not looking for someone like that for this role.
MARTIN: Wow.
BENNET: And that kind of continually happened. And my dad's first name is actually Bennet. And so in Chinese culture, your father's name is a really big honor. And my dad has been a huge supporter of my career. And so it only felt natural to take his first name, so I still honored him in that way.
MARTIN: I was going to - I was wondering how you came up with Bennet. So I take it that some people criticized you, saying that they thought you were trying to walk away from your Chinese identity. Is that true?
BENNET: Yeah. It's not true at all. It was genuinely me just trying to pay my rent, as I said in that comment, and get work. And I would be lying if I said that I didn't feel guilty about it at certain points in my career. And I have the same feelings that I think people bring up to me in comments.
And I try to compensate9 for that with the fact that I started, you know, this organization called RUN for Asian-American Pacific Islanders. And that's essentially10, you know, meant to boost and organize the Asian-American community in politics and in the media. And, you know, it's very personal to me.
MARTIN: On this whole question of how do you change it, I mean, a lot of people from different ethnic backgrounds have wrestled11 with this. And, you know, some groups, like, for example, African-American and Latino actors have struggled with the whole thing, OK, you can be a drug addict12. You can be a prostitute. You can be a gangbanger.
So there are those who would argue that that is the - I'm not - trust and believe I'm not judging you, but I just want to ask the question for those who think well, gee13, by changing your name, are you assimilating to it? Are you accommodating yourself to it, as opposed to fighting it?
BENNET: Part of it probably is. And as I said, you know, part of me does feel guilt8 about that at certain times. But it's my journey. It's what I did. And there's a certain point where you have to play the game. And I'm doing everything I can with the platform that I have now to make sure that no girl that comes to Hollywood now whose name is Lee or Wong or Chung or Wang has to do this again. It's really about changing the narrative14 and changing the content for Asian-American actors, you know.
MARTIN: Can I ask it this way? Can we look at it from a different direction though? When Ed Skrein pulled out of "Hellboy," he wrote a lengthy15 social media post about it. And I just want to read up a couple of lines from that. He said, it's clear that representing this character in a culturally accurate way holds significance for people and that to neglect this responsibility would continue a worrying tendency to obscure ethnic minority stories and voices in the arts.
But I wanted to ask it from a different direction, though. There are those who find this worrisome as a trend because as artists, they say, you know, minority performers have had to fight to be in "Swan Lake," for example, or in, you know, so-called, you know, classical roles. And then people say, well, gee, there were no black people in 19th century Russia, so why are they in those roles? The argument is that this is fantasy, that people should be able to cast whomever they want because this is fantasy. And what would you say to that?
BENNET: I think there are certain things that lend to authenticity16. And there are certain stories and projects that do make sense for all white people to be in, if that's the story, and if they want to make the film with true historical accuracy. And then there's 90 percent of projects where that's not necessary. And I think what's really dangerous about what continuously is happening to Asian-Americans specifically in Hollywood is there is a narrative that white Hollywood, or just any other ethnicity really in Hollywood, gives to Asian-Americans which is that you're kind of the butt17 of the joke. They're determining that we're the nerds, that we're the shy girls or the guy that can't be sexy because he's an Asian man.
And when you're continuously giving a different ethnicity their own narrative without giving them the chance to actually represent themselves or write something that's true to them, then that's really dangerous. It really seeps18 into the psyche19 of, like, young Asian-American kids. And I know it did for me. You know, I didn't see anybody that looked like me growing up on TV. I genuinely, genuinely to my core thought that I didn't - I would have no chance of being an actor because my dad wasn't white. And the more I became aware of, like, my thinking, the more I thought, oh, this is because I look this way or I feel this way.
You know, part of the reason why I started RUN is because I really want to encourage Asian-American, you know, teens and kids and anyone, really, to start telling their stories because we do have such a unique - and there's so - there's such a diverse community within the Asian-American community in itself as well. And there's so many unique and interesting dark and sad and funny stories that haven't been told because we haven't gotten the chance.
MARTIN: We're not putting you on the spot, but would you ever consider changing your last name back to Wang?
BENNET: The funny thing is I'm still Chloe Wang. Everyone's like, you're not Chloe Wang. You're not Chloe Wang. I definitely - I didn't legally change my name, so I still am Chloe Wang for 80 percent of my life. It might be confusing for some people. Like I still don't know, like, what Diddy wants to be called right now. Is it Puff20 Daddy? Is it Diddy?
(Laughter) So I think I might just stick with Chloe Bennet and then do as much as I can on this because again, you know, it doesn't change the fact that I am who I am. It was just a decision made by 18-year-old me, not really thinking much of it but just thinking, oh, I'd like to just be me. And I think once Asian-American actors are just cast for being themselves, rather than being a we-need-an-ethnic hire, we-need-a-diversity hire, then I think things will be really changing.
MARTIN: That was Chloe Bennet. You can see her in "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D." Chloe, thanks so much.
BENNET: Thank you for having me.
1 ethnic | |
adj.人种的,种族的,异教徒的 | |
参考例句: |
|
|
2 whitewashing | |
粉饰,美化,掩饰( whitewash的现在分词 ); 喷浆 | |
参考例句: |
|
|
3 prospects | |
n.希望,前途(恒为复数) | |
参考例句: |
|
|
4 Mandarin | |
n.中国官话,国语,满清官吏;adj.华丽辞藻的 | |
参考例句: |
|
|
5 racist | |
n.种族主义者,种族主义分子 | |
参考例句: |
|
|
6 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
7 breakdown | |
n.垮,衰竭;损坏,故障,倒塌 | |
参考例句: |
|
|
8 guilt | |
n.犯罪;内疚;过失,罪责 | |
参考例句: |
|
|
9 compensate | |
vt.补偿,赔偿;酬报 vi.弥补;补偿;抵消 | |
参考例句: |
|
|
10 essentially | |
adv.本质上,实质上,基本上 | |
参考例句: |
|
|
11 wrestled | |
v.(与某人)搏斗( wrestle的过去式和过去分词 );扭成一团;扭打;(与…)摔跤 | |
参考例句: |
|
|
12 addict | |
v.使沉溺;使上瘾;n.沉溺于不良嗜好的人 | |
参考例句: |
|
|
13 gee | |
n.马;int.向右!前进!,惊讶时所发声音;v.向右转 | |
参考例句: |
|
|
14 narrative | |
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的 | |
参考例句: |
|
|
15 lengthy | |
adj.漫长的,冗长的 | |
参考例句: |
|
|
16 authenticity | |
n.真实性 | |
参考例句: |
|
|
17 butt | |
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶 | |
参考例句: |
|
|
18 seeps | |
n.(液体)渗( seep的名词复数 );渗透;渗出;漏出v.(液体)渗( seep的第三人称单数 );渗透;渗出;漏出 | |
参考例句: |
|
|
19 psyche | |
n.精神;灵魂 | |
参考例句: |
|
|
20 puff | |
n.一口(气);一阵(风);v.喷气,喘气 | |
参考例句: |
|
|