英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国国家公共电台 NPR Making Space Food With Space Poop

时间:2018-02-06 07:05来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

SCOTT SIMON, HOST:

There's only so much space on a spacecraft, which means limited space for food and water. American crews on the International Space Station recycle their own sweat and urine to produce fresh drinking water - bottoms up. Now new research from Penn State University may have figured out a way to not let another human waste go to waste by turning effluvia into food - got that? Dr. Lisa Steinberg was lead author on the study and joins us now. Thanks so much for being with us.

LISA STEINBERG: Thank you for having me.

SIMON: So I gather microbes do the heavy lifting here, right?

STEINBERG: They sure do. So microbes catalyze1 most of the major processes on Earth to recycle nutrients2, and we're putting them to work in the life-support system to do the same thing.

SIMON: And how's that work?

STEINBERG: We collect the solid and liquid waste from the astronaut, and we put it into a reactor3 where we have a mixed group of bacteria that break that waste down. And from that, they produce methane4 which is a gas. And then that methane can be fed to a second type of bacteria that it grows up. And then the cells themselves have a lot of protein, have a lot of fat, and they can serve as a supplement to the diet of the astronauts in the life-support system.

SIMON: And the final product looks and taste like what?

STEINBERG: My collaborator5 on the project, Dr. Chris House, described it as a marmite or Vegemite-like substance. I'm not familiar with either of those because I don't eat them. But he does and said that the consistency6 reminded him of that.

SIMON: Kind of - Vegemite and marmite - I've had both. Let's just describe it as kind of a translucent7 peanut butter except it don't taste like peanuts, OK?

STEINBERG: I'm sure it probably has a much yeasty or richer flavor than, you know, just peanut butter would.

SIMON: Yeah, but you haven't tasted it, right?

STEINBERG: No, so that would have required special permissions that we didn't obtain. So no, we did not taste it. But it has been used for years as a supplemental food for animal husbandry and aquaculture. And at some point, there were some tests done with people who described it as somewhat bland8.

SIMON: Oh, that's much better than I was faring. Yeah. All right.

STEINBERG: I recommended just bringing some Sriracha on board, and that'll make anything taste good.

SIMON: (Laughter) Absolutely true. And you know what the French say - as long as the sauce is good. And why is this a great step forward for mankind?

STEINBERG: Well, if we are going to have manned space missions to near-Earth asteroids9 or Mars - anything that is quite a distance away - it's not going to be feasible at this point to try to pack along all of the food and the water that astronauts would need for the duration of the trip. So we need to have some way of recycling the nutrients from waste material back into food material in a pretty short span of time. So we're hoping that this will make those kinds of manned space missions more feasible in the future.

SIMON: What remains10 for this to become a reality?

STEINBERG: Well, to put it on a life-support system, you would definitely need to have a lot of safety precautions in place. Astronaut protection would be first and foremost. You would need to make sure that there's no potential of pathogens from the waste getting into the food source. And then beyond that, you would just the system to be incredibly reliable and predictable. Nobody wants surprises in space.

SIMON: So so far, no plans for recipe book?

STEINBERG: No, not for me - I don't even cook at home, so I wouldn't know what to do with this.

SIMON: Dr. Lisa Steinberg, who's a post-doctoral astrobiology researcher at Penn State and lead author of the study - thanks so much for being with us.

STEINBERG: Thank you.

(SOUNDBITE OF MATERIAL SONG, "COSMIC SLOP")


点击收听单词发音收听单词发音  

1 catalyze BTiyV     
v.催化
参考例句:
  • They are highly specific for the reactions that they catalyze.它们对被它们催化的反应有很强的专一性。
  • They are highly specific for the reactions that they catalyze.它们对被它们催化的反应有很强的专一性。
2 nutrients 6a1e1ed248a3ac49744c39cc962fb607     
n.(食品或化学品)营养物,营养品( nutrient的名词复数 )
参考例句:
  • a lack of essential nutrients 基本营养的缺乏
  • Nutrients are absorbed into the bloodstream. 营养素被吸收进血液。 来自《简明英汉词典》
3 reactor jTnxL     
n.反应器;反应堆
参考例句:
  • The atomic reactor generates enormous amounts of thermal energy.原子反应堆发出大量的热能。
  • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules.在反应堆里,大分子裂变为小分子。
4 methane t1Eyx     
n.甲烷,沼气
参考例句:
  • The blast was caused by pockets of methane gas that ignited.爆炸是由数袋甲烷气体着火引起的。
  • Methane may have extraterrestrial significance.甲烷具有星际意义。
5 collaborator gw3zSz     
n.合作者,协作者
参考例句:
  • I need a collaborator to help me. 我需要个人跟我合作,帮我的忙。
  • His collaborator, Hooke, was of a different opinion. 他的合作者霍克持有不同的看法。
6 consistency IY2yT     
n.一贯性,前后一致,稳定性;(液体的)浓度
参考例句:
  • Your behaviour lacks consistency.你的行为缺乏一贯性。
  • We appreciate the consistency and stability in China and in Chinese politics.我们赞赏中国及其政策的连续性和稳定性。
7 translucent yniwY     
adj.半透明的;透明的
参考例句:
  • The building is roofed entirely with translucent corrugated plastic.这座建筑完全用半透明瓦楞塑料封顶。
  • A small difference between them will render the composite translucent.微小的差别,也会使复合材料变成半透明。
8 bland dW1zi     
adj.淡而无味的,温和的,无刺激性的
参考例句:
  • He eats bland food because of his stomach trouble.他因胃病而吃清淡的食物。
  • This soup is too bland for me.这汤我喝起来偏淡。
9 asteroids d02ebba086eb60b6155b94e12649ff84     
n.小行星( asteroid的名词复数 );海盘车,海星
参考例句:
  • Asteroids,also known as "minor planets",are numerous in the outer space. 小行星,亦称为“小型行星”,在外太空中不计其数。
  • Most stars probably have their quota of planets, meteorids, comets, and asteroids. 多数恒星也许还拥有若干行星、流星、彗星和小行星。
10 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  美国国家电台  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴