-
(单词翻译:双击或拖选)
SCOTT SIMON, HOST:
As the teenage survivors2 of last week's high school shooting in Parkland, Fla., speak out and demand tighter gun control regulations, the young victims of the 2011 massacre3 in Norway still struggle to find their voices. A new movie called "U - July 22" premiered this week at the Berlin Film Festival. Esme Nicholson says the film tries to tell the story through a survivor1's experience.
(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)
UNIDENTIFIED REPORTER #1: We're getting the first full picture of the horrors. Authorities pieced together what happened...
ESME NICHOLSON, BYLINE4: On July 22, 2011, after detonating a bomb in Oslo, a right-wing extremist disguised as a policeman turned up at a summer camp on the Norwegian island of Utoya and shot dead 69 people, most of whom were teenagers.
(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)
UNIDENTIFIED REPORTER #2: It's estimated there were around 600 taking part in the summer camp...
NICHOLSON: The gunman was a white supremacist who targeted the campus because they were junior members of the Norwegian Social Democrats5 and because of their liberal, multicultural6 values. At the time of the attacks and during the trial a year later, news coverage7 focused heavily on the shooter.
(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)
UNIDENTIFIED REPORTER #3: He admitted to carrying out both attacks, calling them part of his plan for a cultural revolution.
NICHOLSON: Now, almost seven years later, a feature film reconstruction8 of that day attempts to shift the media's focus away from the perpetrator and towards the victims. Andrea Berntzen is the film's lead actress.
ANDREA BERNTZEN: Speaking to the survivors, I learned that they think we need this movie because now they won't have to tell their story themselves. But they can say, OK. You can go and watch the movie. And then maybe we can speak after that.
NICHOLSON: Berntzen plays 19-year-old Kaja, who, when we first meet her at a camp, turns to the camera and declares, you will never understand. The film is shot in a single take and follows Kaja as she runs and hides from the relentless9 sound of screams and gunshots and as she comes across the bodies of fellow campers. This single take last 72 minutes, the exact amount of time that they were under attack.
ERIK POPPE: A lot of survivors expressed the time it took. Those 72 minutes - it felt like an eternity10.
NICHOLSON: Director Erik Poppe.
POPPE: So I felt that I needed to see if I could be able to do it in one take to bring the audience into that sort of brutality11 without any chance for really leaving the story.
NICHOLSON: While based on survivors' testimonies12, Kaja's character is purely13 fictional14. Poppe did not want to favor one survivor's story over another. Poppe acknowledges it makes for harrowing viewing.
POPPE: There were a lot of objections towards the film while we were preparing the film. And I do respect that some of the young people out there and the parents will have a hard time seeing this film.
NICHOLSON: Poppe held private screenings for the bereaved15. And out of consideration for them, no footage - not even a trailer - is being released until the film premieres in Norway next month. Lisbeth Royneland chairs a national support group for victims of the attack.
LISBETH ROYNELAND: Many victims are told that they have to forget and go on with their lives. And this movie really shows why that is so hard.
NICHOLSON: Royneland lost her own 18-year-old daughter that day. She says that while some victims feel uneasy about the film, others see it as helpful.
(SOUNDBITE OF PRESS CONFERENCE)
INGRID ENDRERUD: The reason for doing this is telling the story that, for so many people, has been impossible to tell.
NICHOLSON: Twenty-four-year-old survivor Ingrid Endrerud, who worked as an adviser16 on the film, addressed a press conference at the Berlin Film Festival.
(SOUNDBITE OF PRESS CONFERENCE)
ENDRERUD: When I try to explain what I experienced, I'm only able to tell it from a distance. And that's where the art of film can tell a story in another way that speaking cannot. And also, it's to capture and to show what right-wing extremism can lead to. This is hate in its purest form. And as a society, we have to stand together against that.
NICHOLSON: While uncomfortably immersive, the film is not graphically17 violent. And the audience sees the attacker in the distance on just one fleeting18 occasion.
(SOUNDBITE OF HELICOPTER PROPELLERS)
NICHOLSON: When we finally hear the sound of a helicopter overhead, one of the campers declares it's the press, not the police, a bitter reminder19 of how the media got to the scene before the rescue services.
(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)
UNIDENTIFIED REPORTER #4: (Speaking Norwegian).
NICHOLSON: Director Erik Poppe.
POPPE: The media carries its own responsibility of how you are treating the survivors, of course, during an attack but also after an attack. What the film doesn't deal with at all is what happens afterwards, when the media is standing20 on the landside, waiting for them, crazy to get their comments.
NICHOLSON: The film cuts to black as a local resident steers21 a boat full of injured teenagers to the mainland. Almost seven years on, the film tries to reclaim22 the story for the victims and reminds the audience that thoughts and prayers are more than just a tweet. For NPR News, I'm Esme Nicholson in Berlin.
1 survivor | |
n.生存者,残存者,幸存者 | |
参考例句: |
|
|
2 survivors | |
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 massacre | |
n.残杀,大屠杀;v.残杀,集体屠杀 | |
参考例句: |
|
|
4 byline | |
n.署名;v.署名 | |
参考例句: |
|
|
5 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 multicultural | |
adj.融合多种文化的,多种文化的 | |
参考例句: |
|
|
7 coverage | |
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖 | |
参考例句: |
|
|
8 reconstruction | |
n.重建,再现,复原 | |
参考例句: |
|
|
9 relentless | |
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的 | |
参考例句: |
|
|
10 eternity | |
n.不朽,来世;永恒,无穷 | |
参考例句: |
|
|
11 brutality | |
n.野蛮的行为,残忍,野蛮 | |
参考例句: |
|
|
12 testimonies | |
(法庭上证人的)证词( testimony的名词复数 ); 证明,证据 | |
参考例句: |
|
|
13 purely | |
adv.纯粹地,完全地 | |
参考例句: |
|
|
14 fictional | |
adj.小说的,虚构的 | |
参考例句: |
|
|
15 bereaved | |
adj.刚刚丧失亲人的v.使失去(希望、生命等)( bereave的过去式和过去分词);(尤指死亡)使丧失(亲人、朋友等);使孤寂;抢走(财物) | |
参考例句: |
|
|
16 adviser | |
n.劝告者,顾问 | |
参考例句: |
|
|
17 graphically | |
adv.通过图表;生动地,轮廓分明地 | |
参考例句: |
|
|
18 fleeting | |
adj.短暂的,飞逝的 | |
参考例句: |
|
|
19 reminder | |
n.提醒物,纪念品;暗示,提示 | |
参考例句: |
|
|
20 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
21 steers | |
n.阉公牛,肉用公牛( steer的名词复数 )v.驾驶( steer的第三人称单数 );操纵;控制;引导 | |
参考例句: |
|
|
22 reclaim | |
v.要求归还,收回;开垦 | |
参考例句: |
|
|