英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

NPR边听边练118:中美就制裁朝鲜达成一致

时间:2014-03-31 07:46来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  主餐一道:泛听练习
以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。
一、泛听建议:
1、完整听一遍,掌握大意。
2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
3、复述新闻。
At the United Nations, the U.S. has circulated a _1_ U.S.-China sanctions resolution in response to North Korea’s third and most powerful nuclear test February 12, which was a violation1 of U.N. measures. Linda Fasulo reports U.S. ambassador Susan Rice told reporters that the draft measure would impede2 North Korea’s ability to _2_ develop its illegal nuclear and ballistic missile programs.
美国向联合国提交了一份中美制裁决议草案,以回应朝鲜于2月12日第三次也是最强大的一次核试验行为,该行为违反了联合国的相关决议。据琳达·法苏洛报道,美国大使苏珊·赖斯接受采访时表示,该决议草案将制约朝鲜进一步发展非法核武器和弹道导弹项目的能力。
Rice said that for the first time the _3_ sanctions will target illicit3 actions by North Korea’s diplomats4, banking5 relations and illicit transfers of bulk cash. New traveling restrictions6 would _4_ on key officials. The U.S. ambassador described the proposed U.S.-China-backed measure as exceptionally strong and _5_ at getting North Korea to comply with its international obligations.
赖斯表示,这是第一次针对朝鲜外交官的非法活动、银行业务以及非法现金转账进行制裁。草案中还包括对朝鲜
重要官员的出行限制。美国大使表示这份中美支持的制裁决议极其严厉,旨在要求朝鲜履行国际义务。
"The resolution table today will take the U.S. sanctions imposed on North Korea to the next level."
“今天提交的决议使美国对朝鲜的制裁进入了新阶段。”
Meanwhile, China’s envoy7 said it was necessary to send a strong signal to Pyongyang over its nuclear test. Diplomats expect a vote to come this week. For NPR News, I’m Linda Fasulo in New York.
同时,中国大使表示有必要就解决朝核问题向平壤释放出强有力的信号。外交官希望本周内能进行投票。NPR新闻,琳达·法苏洛纽约报道。
词汇解析:
1. impede vt.阻碍;妨碍;阻止
eg. Fallen rock is impeding8 the progress of rescue workers.
坠落的石头阻滞了救援人员的救援进程。
eg. One shouldn't impede other's progress.
一个人不应该妨碍他人进步。
eg. With the impressive momentum9 you've built and the passion and drive that you have been exhibiting, there is almost nothing that could impede your progress.
伴随着你建立的令人印象深刻的势头和你所展示的热情和动力,几乎没有什么东西可以阻止你的前进。
2. illicit adj.法律不许可的,非法的;不正当的
eg. Dante clearly condemns10 illicit love.
丹蒂旗帜鲜明地谴责不正当恋情。
eg. Protecting and promoting market competition and preventing illicit price acts.
保护和促进市场竞争,制止不正当价格行为。
eg. She occasionally drank alcohol and reported that she did not use tobacco or illicit drugs.
她偶尔饮酒,自述不吸烟,也不使用违禁药品。
3. comply with 服从,遵从;应;顺应;照办
eg. All the citizens must comply with the law.
所有公民都必须遵守法律。
eg. Any person who does not comply with this regulation may be disbarred.
任何人不遵守此项规则,会被取消资格。
eg. Merchandise manufacturer's working hours and overtime11 will comply with local law.
产品制造商应按当地法律要求来安排其员工的工作时间和加班时间。
参考答案:
1、draft 2、further 3、proposed
4、be imposed 5、aimed


点击收听单词发音收听单词发音  

1 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
2 impede FcozA     
v.妨碍,阻碍,阻止
参考例句:
  • One shouldn't impede other's progress.一个人不应该妨碍他人进步。
  • The muddy roads impede our journey.我们的旅游被泥泞的道路阻挠了。
3 illicit By8yN     
adj.非法的,禁止的,不正当的
参考例句:
  • He had an illicit association with Jane.他和简曾有过不正当关系。
  • Seizures of illicit drugs have increased by 30% this year.今年违禁药品的扣押增长了30%。
4 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
5 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
6 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
7 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
8 impeding 8qtzd2     
a.(尤指坏事)即将发生的,临近的
参考例句:
  • Fallen rock is impeding the progress of rescue workers. 坠落的石头阻滞了救援人员的救援进程。
  • Is there sufficient room for the kiosk and kiosk traffic without impeding other user traffic? 该环境下是否有足够的空间来摆放信息亭?信息亭是否会妨碍交通或者行走? 来自About Face 3交互设计精髓
9 momentum DjZy8     
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
10 condemns c3a2b03fc35077b00cf57010edb796f4     
v.(通常因道义上的原因而)谴责( condemn的第三人称单数 );宣判;宣布…不能使用;迫使…陷于不幸的境地
参考例句:
  • Her widowhood condemns her to a lonely old age. 守寡使她不得不过着孤独的晚年生活。 来自《简明英汉词典》
  • The public opinion condemns prostitution. 公众舆论遣责卖淫。 来自《现代汉英综合大词典》
11 overtime aKqxn     
adj.超时的,加班的;adv.加班地
参考例句:
  • They are working overtime to finish the work.为了完成任务他们正在加班加点地工作。
  • He was paid for the overtime he worked.他领到了加班费。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  听力  精听
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴