英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

NPR边听边练147:母亲的呼吁

时间:2014-04-01 06:33来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  主餐一道:泛听练习
以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。
一、泛听建议:
1、完整听一遍,掌握大意。
2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
3、复述新闻。
The mother of a 6-year-old _1_ in a Connecticut school shooting last year stepped in for President Obama during a weekly address. NPR's Alison Keyes reports she made a personal plea for lawmakers to address gun violence.
去年康涅狄格州校园枪击案一名六岁受害者的母亲代替奥巴马总统发表每周例行讲话。据NPR新闻的艾莉森·凯斯报道,她请求议员解决枪支暴力问题。
The anguish1 in the voice of Francine Wheele was tangible2. "Our younger son Ben, age six, _2_ in his first grade classroom." She says since the 26 died at Sandy Hook Elementary school, thousands of other Americans died of gun violence. She pleads the Senate to take actions. "Please, help us do something, before our tragedy becomes your tragedy." In the Republican weekly address, Indianan Werry Jack3 _3_ the president's budget plan, calling its tax increase proposal a blank check for more spending and more debt. Alison Keyes, NPR News, Washington.
从弗朗辛·惠勒的声音中明显能感受到她的悲痛。“我的小儿子本只有六岁,他在一年级的教室中被杀。”她表示,自桑迪·胡克小学枪击案夺走26人的生命后,还有上千名美国人因枪支暴力死亡。她请求参议院采取行动。“请你们帮助我们,避免我们的悲剧发生在你们身上。”在共和党每周例行讲话中,印第安纳州议员韦里·杰克指责了总统的预算方案,称方案中的增税提案是空头支票,会增加支出以及增加债务。NPR新闻,艾莉森·凯斯华盛顿报道。
Secretary of State John Kerry is in Beijing where he met with Chinese leaders. A major topic is the _4_ tensions on the Korean peninsula because of war threat by North Korea. The US wants China to pressure Pyongyang to scale back its rhetoric4. After today's meetings, officials from both sides say they pledge to work closely to resolve the situation and they agree the Korean peninsula should _5_.
国务卿约翰·克里正在北京会见中国领导人。由朝鲜战争威胁所造成的朝鲜半岛局势紧张是双方讨论的主要议题。美国希望中国向平壤施压,使朝方停止威胁言论。今天的会面结束之后,双方官员都表示他们愿意紧密合作解决问题,并一致同意朝鲜半岛无核化。
词汇解析:
1、step in : 介入;插手干预;作短时间的非正式访问
eg:At first, the project manager allowed everyone to speak their mind, but after seeing how the
direction was not productive, she stepped in and took control of the meeting.
一开始,项目经理让每个人都说出自己的想法,但是在发现整个走势不是那么有利时,她便及时插入,控制住了
整个会议。
2、tangible:perceptible by the senses especially the sense of touch(adj. 有形的;切实的;可触摸的)
: (of especially business assets) having physical substance and intrinsic monetary5 valuen.有形资产
[ 比较级more tangible 最高级most tangible ]
eg:The experience is almost tangible.
这种体验几乎是有形的。
eg:Next you determine the replacement6 costs of each tangible asset for a specified7 period of time(usually a year).
接下来您确定每种有形资产在特定时期内(通常为一年)的更换成本。
3、blank check [金融] 空白支票;空头支票;自由处理权
eg:And after years of mixed results, we will not provide a blank check.
经过若干年的反复努力之后,我们不会提供空白支票。
4、scale back:to reduce or make a reduction in the level of activity, extent, numbers, etc 相应缩减;
按比例缩减
eg:Once the traffic died down, the application would scale back — all without any manual intervention8.
一旦流量降低,应用程序将收缩回去 — 无需任何人工干预。
参考答案:
1、killed 2、was murdered 3、attacks
4、rising 5、be nuclear free.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
2 tangible 4IHzo     
adj.有形的,可触摸的,确凿的,实际的
参考例句:
  • The policy has not yet brought any tangible benefits.这项政策还没有带来任何实质性的好处。
  • There is no tangible proof.没有确凿的证据。
3 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
4 rhetoric FCnzz     
n.修辞学,浮夸之言语
参考例句:
  • Do you know something about rhetoric?你懂点修辞学吗?
  • Behind all the rhetoric,his relations with the army are dangerously poised.在冠冕堂皇的言辞背后,他和军队的关系岌岌可危。
5 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
6 replacement UVxxM     
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
参考例句:
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
7 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
8 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  听力  精听
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴