英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纽约时报 原住民抗击粮食危机(4)

时间:2021-03-02 06:25来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Even Native Americans living in those cities are practicing traditional methods to feed themselves and others.

就连住在城市里的原住民也开始实践传统的种植手艺自力更生,甚至是惠及他人。

Hillel Echo-Hawk, 33, is Pawnee and Athabaskan and owns a Seattle catering1 and private-chef company, Birch Basket.

33岁的希莱尔·埃乔-霍克是波尼族混阿萨巴斯坎族,她在西雅图开了一家餐厅,还开了一家私厨公司Birch Basket。

To cut down on trips to the grocery store, she has started foraging2 in her backyard, a skill she was taught as a child.

为了减少去超市采购的次数,她在自家后院自己种了菜,至于种菜的技能,不过是她小时候就学过的东西。

She is harvesting cedarwood and irises3 to brew4 into tea, and dandelions to saute.

最近,她种的雪松和鸢尾花已经到了收获的季节,二者可用于泡茶,她种的蒲公英则可用来入菜。

After much of his work dried up, Brian Yazzie, a private chef in St. Paul who is Navajo,

大部分工作都陷入停滞之后,圣保罗的私人厨师,纳瓦霍族的布赖恩·亚齐

decided5 to volunteer at the Gatherings6 Cafe in Minneapolis, which is feeding Native American seniors.

决定到明尼阿波利斯的咖啡馆当一名志愿者,最近,这家咖啡馆正在帮助年老的原住民解决三餐问题。

He is cooking almost exclusively with traditional Native ingredients,

下厨时,亚齐用的几乎全部都是传统的土著食材,

making stew7 out of tepary beans from Ramona Farms in Sacaton, Ariz.,

用亚利桑那州萨卡顿雷蒙纳农场的宽叶菜豆炖肉,

and cooking elderberries into a sauce for barbecue chicken.

用接骨木莓熬制烧烤鸡肉的调味汁……

"Indigenous8 peoples survived colonization9, and so has our food and ingredients," said Mr. Yazzie, 33.

“殖民统治时期土著人都熬过来了,我们的食物和食材也熬过来了,”现年33岁的亚齐说。

"Practicing our foodways is a sign of resiliency."

“践行我们的饮食习惯是我们民族千磨万击还坚劲的标志。”

Thosh Collins and Chelsey Luger, a married couple who founded an Indigenous wellness program called Well for Culture,

已婚夫妇瑟什·柯林斯和切尔西·卢格成立了一个名为“文化之井”的土著健康项目,

live near Scottsdale, Ariz., an affluent10 city where they have access to high-end grocery stores like Whole Foods Market.

他们的家就在亚利桑那州斯科茨代尔附近,那是一个有着全食超市等高端超市的富裕城市。

Still, they have been taking daily drives to the Salt River Pima-Maricopa Indian Community,

尽管如此,他们还是会每天驱车前往盐河皮马-马里科帕印第安人社区采摘仙人掌花蕾、浆果和野洋葱,

where Mr. Collins, 37, grew up, to harvest cactus11 buds, berries and wild onions.

因为那里是柯林斯(现年37岁)长大的地方。

Mr. Collins owns a plot of land on the reservation where he and Ms. Luger, 32, plan to build a house within the next year or so.

柯林斯在保留地还有一块地,他和卢格(现年32岁)打算明后年用那块地盖一座房子。

Despite the food hardships that have beset12 Native Americans for so long,

尽管食物短缺历来都是困扰原住民的一大难题,

Ms. Luger said they are a population uniquely well-positioned to weather the pandemic.

卢格表示,面对这场大流行,(相比外界)他们民族再有优势不过了。

"We're not as far away from our traditional ways of life as most Americans are," she said.

“(因为)大多数美国人与他们的传统生活方式的距离都比我们的要远,”她说。

"Our sense of community and family is as strong as ever."

“(最近这段时间)我们的集体意识和家庭意识并没有任何淡化。”

"As this pandemic continues to grow," she added,

“即便疫情越来越严重了,”她接着说道,

"I can tell you that I feel safer on the reservation than anywhere else."

“我可以告诉你的是,就我个人而言,我还是觉得,哪里都没有保留地安全。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 catering WwtztU     
n. 给养
参考例句:
  • Most of our work now involves catering for weddings. 我们现在的工作多半是承办婚宴。
  • Who did the catering for your son's wedding? 你儿子的婚宴是由谁承办的?
2 foraging 6101d89c0b474e01becb6651ecd4f87f     
v.搜寻(食物),尤指动物觅(食)( forage的现在分词 );(尤指用手)搜寻(东西)
参考例句:
  • They eke out a precarious existence foraging in rubbish dumps. 他们靠在垃圾场捡垃圾维持着朝不保夕的生活。 来自《简明英汉词典》
  • The campers went foraging for wood to make a fire. 露营者去搜寻柴木点火。 来自辞典例句
3 irises 02b35ccfca195572fa75a384bbcf196a     
n.虹( iris的名词复数 );虹膜;虹彩;鸢尾(花)
参考例句:
  • The cottage gardens blaze with irises, lilies and peonies. 村舍花园万紫千红,鸢尾、百合花和牡丹竞相争艳。 来自《简明英汉词典》
  • The irises were of flecked grey. 虹膜呈斑驳的灰色。 来自《简明英汉词典》
4 brew kWezK     
v.酿造,调制
参考例句:
  • Let's brew up some more tea.咱们沏些茶吧。
  • The policeman dispelled the crowd lest they should brew trouble.警察驱散人群,因恐他们酿祸。
5 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
6 gatherings 400b026348cc2270e0046708acff2352     
聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集
参考例句:
  • His conduct at social gatherings created a lot of comment. 他在社交聚会上的表现引起许多闲话。
  • During one of these gatherings a pupil caught stealing. 有一次,其中一名弟子偷窃被抓住。
7 stew 0GTz5     
n.炖汤,焖,烦恼;v.炖汤,焖,忧虑
参考例句:
  • The stew must be boiled up before serving.炖肉必须煮熟才能上桌。
  • There's no need to get in a stew.没有必要烦恼。
8 indigenous YbBzt     
adj.土产的,土生土长的,本地的
参考例句:
  • Each country has its own indigenous cultural tradition.每个国家都有自己本土的文化传统。
  • Indians were the indigenous inhabitants of America.印第安人是美洲的土著居民。
9 colonization fa0db2e0e94efd7127e1e573e71196df     
殖民地的开拓,殖民,殖民地化; 移殖
参考例句:
  • Colonization took place during the Habsburg dynasty. 开拓殖民地在哈布斯堡王朝就进行过。
  • These countries took part in the colonization of Africa. 这些国家参与非洲殖民地的开发。
10 affluent 9xVze     
adj.富裕的,富有的,丰富的,富饶的
参考例句:
  • He hails from an affluent background.他出身于一个富有的家庭。
  • His parents were very affluent.他的父母很富裕。
11 cactus Cs1zF     
n.仙人掌
参考例句:
  • It was the first year that the cactus had produced flowers.这是这棵仙人掌第一年开花。
  • The giant cactus is the vegetable skycraper.高大的仙人掌是植物界巨人。
12 beset SWYzq     
v.镶嵌;困扰,包围
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • The plan was beset with difficulties from the beginning.这项计划自开始就困难重重。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纽约时报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴