英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

奥巴马每周电视讲话:实现治愈癌症登月计划的任务(01)

时间:2016-11-18 08:02来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hi everybody, it's Joe Biden.

大家好。我是乔·拜登。

I delivered a report to President Obama laying out how far we've come since he put me in charge of the Cancer Moonshot that was back in January

我向奥巴马总统提交了报告,说明了自他让我在1月份开始负责治愈癌症的登月计划开始所取得的进展

and lay out a real vision1 for where we need to go in the immediate2 future to:

在很近的未来日子里,这是我们需要实现的,也是很现实的愿景:

to do in five years what would otherwise take ten;

在五年时间里完成需要十年里才能完成的事情;

to inject a real sense of urgency3 into the fight against cancer;

在战胜癌症上注入更紧急的意识;

and to change the culture and reimagine our system in order to be able to win.

改变文化并重新规划我们的体系以便能够取得胜利。

When President Nixon declared war on cancer in 1971, he had no army, he had no resources, and no clear strategy4.

当尼克松总统在1971年宣布对癌症的战争时,他没有军队,没有资源,没有明确的战略。

But after 45 years of progress, funding research, training scientists and physicians, and treating millions of patients -- we now have the army.

但在取得45年进展之后,有资金支持研究,培训着科学家和内科医生,治疗了数百万患者--我们现在有了军队。

We now have tools, powerful tools. And with this Moonshot, we now have a clear strategy for the road ahead.

我们现在有了有力的工具。有了登月计划,我们现在对未来的道路有了明确的战略。

It matters, folks, because there's a consensus5 now that we're at an inflection point

这很重要,因为很明确,我们处于拐点之上

with science, medicine, and technology all advancing faster than ever and offering real promise.

有着比以往更先进的科学,医药和技术,并做出了实质性承诺。

We can't play by the rules of 1971 -- we didn't have this working for us.

但我们不能遵循1971年的规则--那时我们没有当下的这些资源。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vision yhLwc     
n.视觉,先见之明,光景,视力,眼力,幻想,影像;vt.幻想
参考例句:
  • The wall cuts across our line of vision.那面墙挡住了我们的视线。
  • Much reading has impaired his vision.大量读书损害了他的视力。
2 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
3 urgency Vj6wS     
n.紧急,迫切
参考例句:
  • In case of urgency,call the police.一旦发生紧急情况,打电话给警察。
  • This is a matter of great urgency.这是一件十分紧急的事情。
4 strategy ctOwn     
n.方法,策略,战略
参考例句:
  • The only way to take the enemy position is by strategy,not by forceful attack.只可智取,不可强攻。
  • Tactics differs from strategy.战术有别于战略。
5 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   奥巴马演讲  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴