英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:拾起以前的爱好

时间:2020-05-28 02:02来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hari Sreenivasan: During this period of sheltering in place, some of us have been able to pick up old hobbies, or maybe try something new. NewsHour Weekend's Megan Thompson brings us the story of a mom in Manhattan who discovered a new artistic1 talent, while also bringing some smiles to her followers2 on social media.

Megan Thompson: Back in March, when Stefanie Trilling's family was newly confined to their apartment in Manhattan, her young daughter Shira had a lot of questions.

Stefanie Trilling: We live in very close proximity3 to four major Manhattan hospitals. And in late March, we'd hear sirens all the time. And my five-year-old daughter's in kindergarten. And she would often ask us, well, we hear sirens outside. We see ambulances. Does that mean someone inside the ambulance has coronavirus? Are they going to be OK? And these are really tough questions. So we were sitting there and to alleviate4 the stress, I brought out the really high value fun activities — the paint set.

Megan Thompson: Trilling – a lawyer by training who works in communications – picked up a brush, too.

Stefanie Trilling: So I just started painting characters from the first book I saw, which was "Elephant and Piggy Biggie," by Mo Willems. And I started painting cartoons of coronaviruses into the picture.

Megan Thompson: She posted her painting online, and people started asking for more. Soon she was painting all kinds of children's book covers, reimagined for pandemic times.

Stefanie Trilling: I think I've gotten the largest response from "Good Night Zoom," which is a parody5 of "Goodnight Moon." And "Oh, the Places You Won't Go," which is a Dr. Seuss parody. Those have been my two biggest hits. People also really like "Alexander and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad 2020."

Megan Thompson: Trilling calls the project, "Children's Books for Pandemics." There's "Masks for Sale" … "The Poky Little Vaccine6" … and "What Do People Do All Day… At Home." In trilling's world, you don't pat the bunny. Frog and Toad7 are social distancing. The Little Engine is carrying PPE. And the Magic School Bus has landed deep inside someone's nose. Trilling posts a new book cover each day, and the response has been tremendous … nearly 15 million people have seen her work on Facebook alone.

Stefanie Trilling: And it the interest grew exponentially and it really put context to what going viral really means.

Megan Thompson: You're literally8 going viral.

Stefanie Trilling: No pun intended, but yes. I've gotten such support from people I've never met telling me that it's really bringing them a sense of joy and giving them something to look forward to when what's coming next is so uncertain. Most of us can't leave our homes. Most of us can't see our loved ones. Most of us are having trouble buying yeast9 and toilet paper and cleaning products. And the fact that what I'm doing is so universal is what's resonating with people.

Megan Thompson: Trilling is working to partner with a nonprofit to figure out how to sell the prints and donate the proceeds to charity. Do you have a background as an artist, are you trained as an artist? Have you studied painting or drawing?

Stefanie Trilling: I have no art experience. I've never painted before. This was -this was just a lark10. So this has really been a wild ride for me and I'm learning a lot as I go.

Megan Thompson: And you're doing all of this while parenting full time and working full time, right?

Stefanie Trilling: That's right. What I'm doing is at night after everyone else goes to sleep, I sit down with my paints and my pencil and my paper and I get to work. We may be socially distant right now, but that does not mean we need to be apart. We're all going through different things in similar circumstances. And this is bringing us together.

哈里·斯里尼瓦桑:在疫情期间闭门不出的这段时间里,有些人拾起了以前的爱好,有些人发展了新的爱好。《新闻一小时》周末版记者梅根·汤普森为我们带来了曼哈顿一位母亲的故事。这位母亲解锁了一项与艺术有关的天赋,也为自己在社交媒体上的粉丝们带来了欢乐。

梅根·汤普森:回望3月的时候,斯蒂芬妮一家在曼哈顿的公寓里闭门不出,斯蒂芬妮的小女儿希拉有很多疑惑。

斯蒂芬妮:我们离曼哈顿的4家大医院很近。3月末的时候,一直能听到警报声。我5岁的小女儿还在上幼儿园的年纪。她总是会问我们,为什么能听到外面的警报声。为什么有很多救护车。是不是救护车里的人感染新冠了。他们会安然无恙嘛?这些问题,我有点不知道要如何回答她。所以我们就坐在那里解压,我拿出了特别有趣的活动——画具套装。

梅根·汤普森:作为通讯行业职业律师的她也拿起了画笔。

斯蒂芬妮:于是我就开始画我从第一本书上看到的一些人物,这本书是威廉斯的《大象和小猪》。我开始画有关新冠的卡通。

梅根·汤普森:她把画放在了网上,人们开始希望她能放更多。不久后,她开始画各种儿童书封面,是结合疫情进行了改编的版本。

斯蒂芬妮:我画的《晚安Zoom》获得的反响最热烈,这幅画是仿照了《晚安妈妈》。《哦,你不能去的地方》则是仿照了瑟斯的作品。这两个是反响最强烈的。另外,大家也特别喜欢《压力山大和他糟糕的一天——2020版》。

梅根·汤普森:斯蒂芬妮把这个事儿乘坐“疫情期间的儿童书项目”。此外还有《疯抢的口罩》、《死气沉沉的小疫苗》以及《人们每天都在做什么》等等……斯蒂芬妮的家里也不是可爱满满的风格。“青蛙和蟾蜍”讲的是社交距离。“小引擎”也有个人防护设备。“魔法学校公交车”会飞进鼻子深处。斯蒂芬妮每天都会画一本书的封皮,反响都很热烈……仅脸书上就有近1500万人看过她的作品。

斯蒂芬妮:人们对画的兴趣越来越高,因为我的画结合了疫情。

梅根·汤普森:真的特别火。

斯蒂芬妮:是的。很多我从来没见过的人也来跟我说,我的画带给他们快乐,让他们有所期待,虽然前方还有许多未知。我们大多数都闭门不出,不能与爱人们相聚。大多数人都买不到酵母和厕纸还有清洁用品。我画的东西很贴近生活,所以引起了大家的共鸣。

梅根·汤普森:斯蒂芬妮正在跟一家非盈利组织合作,看看怎么把印刷版出售所得捐给慈善机构。你有与画家有关的背景吗?曾经受过培训吗?你学习过如何作画吗?

斯蒂芬妮:我没有从业经验,以前也没画过画。我的画只是博大家一笑。这次经历对我来说也收获颇多。

梅根·汤普森:你是在兼顾全职工作和全职母亲的同时作画的吗?

斯蒂芬妮:是的,我等晚上家人们都睡了就画画,和颜料画笔坐在一起就开始画。或许现在要保持社交距离,但心并不远。我们在不同的环境下有着相似的际遇,这将我们连接在一起。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
2 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
3 proximity 5RsxM     
n.接近,邻近
参考例句:
  • Marriages in proximity of blood are forbidden by the law.法律规定禁止近亲结婚。
  • Their house is in close proximity to ours.他们的房子很接近我们的。
4 alleviate ZxEzJ     
v.减轻,缓和,缓解(痛苦等)
参考例句:
  • The doctor gave her an injection to alleviate the pain.医生给她注射以减轻疼痛。
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
5 parody N46zV     
n.打油诗文,诙谐的改编诗文,拙劣的模仿;v.拙劣模仿,作模仿诗文
参考例句:
  • The parody was just a form of teasing.那个拙劣的模仿只是一种揶揄。
  • North Korea looks like a grotesque parody of Mao's centrally controlled China,precisely the sort of system that Beijing has left behind.朝鲜看上去像是毛时代中央集权的中国的怪诞模仿,其体制恰恰是北京方面已经抛弃的。
6 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
7 toad oJezr     
n.蟾蜍,癞蛤蟆
参考例句:
  • Both the toad and frog are amphibian.蟾蜍和青蛙都是两栖动物。
  • Many kinds of toad hibernate in winter.许多种蟾蜍在冬天都会冬眠。
8 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
9 yeast 7VIzu     
n.酵母;酵母片;泡沫;v.发酵;起泡沫
参考例句:
  • Yeast can be used in making beer and bread.酵母可用于酿啤酒和发面包。
  • The yeast began to work.酵母开始发酵。
10 lark r9Fza     
n.云雀,百灵鸟;n.嬉戏,玩笑;vi.嬉戏
参考例句:
  • He thinks it cruel to confine a lark in a cage.他认为把云雀关在笼子里太残忍了。
  • She lived in the village with her grandparents as cheerful as a lark.她同祖父母一起住在乡间非常快活。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS  教育
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴