英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:《绝命毒师》男主角的幸运人生

时间:2020-03-26 02:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

JUDY WOODRUFF: Oscar-nominated actor Bryan Cranston is best known for his Emmy-winning role as Walter White in the TV series Breaking Bad. But, as he explains in tonight's Brief But Spectacular episode, it took him some luck to get there. Starting next Saturday, Cranston will be playing the role of Howard Beale in the Broadway production of Network, based on the famous film.

BRYAN CRANSTON, Actor: The first thing I look for when I read a script is, does the story move me? What I truly love about this, and when I talk to audiences about anything I have done or any other movie or stage piece, is that the audience is always right. However you felt, however you reacted to something is always right. That's how you felt. And it's remarkable1 how you can sit next to someone and watch a movie. I could be weeping, and they're like, eh. It's like, really? They say, yes, it missed me. The only failure is if you move an audience to nothing, to boredom2. If they are indifferent about what they just experienced, whether it's a painting or a recital3 or a singer or a dancer or a play, if they are, I feel nothing throughout, then we failed. Then we failed. Actors come to town, to New York or Los Angeles or London, and they say, you know, I'm going to give it a shot. I'm going to give it a year and see if I can become successful. And to those, I want to say, I can save you a year of your time. If you think that this is something that you can carve out some arbitrary amount of time to achieve certain things, this is not for you. This is a lifetime. When you first start out as an actor, your answer to any question is yes. Do you want to? Yes, I want to do that. I started out in 1979 doing background work as an extra. Angry mob. Drunken frat boy. Reckless driver. And then, when you first get that break where you actually have a name, Steve, wow, I actually have a name, I'm Steve, you feel like you have progressed to some degree. There's no career that has ever been achieved in entertainment, I truly believe this, without a healthy dose of luck. Someone said, OK, kid, I will read your script, or, all right, you want to audition4? Come in. Do it right now. And then you got to be ready. Celebrity5 is a byproduct of what I do and what I like to do. It's not what I was after. I was a working actor. Things were fine. I was paying my bills, leading a very middle-class economic life. And then I got a lucky break at age 40 and was cast in Malcolm in the Middle. At 50, I got an even bigger break when I was cast as Walter White on Breaking Bad. That was my trajectory6. It came when it was supposed to come. And that's the interesting thing about luck. It doesn't work on your timetable. It works on its own. My name is Bryan Cranston, and this is my Brief But Spectacular take on being an actor.

JUDY WOODRUFF: And you can watch additional Brief But Spectacular episodes on our Web site. That's PBS.org/NewsHour/Brief.

朱迪·伍德拉夫:奥斯卡提名男演员布莱恩·科兰斯顿最出名的当属他在电视剧《绝命毒师》中饰演的沃尔特·怀特,这个角色让他获得了艾美奖。不过,在今晚的《简短而精彩》将讲到他这一路上遇到过的好运。下周六开始,科兰斯顿将饰演百老汇作品《电视台风云》翻版中的德·比尔。

布莱恩·科兰斯顿,演员:我读剧本的时候首先会看中一点:故事是否打动我。我之所以执着于这一点是因为每次我跟关注交流我演过的作品时,我会发现观众的感觉经常是对的。你对影片的感觉和反应就能判断这部影片是好是坏。这就是人的感受。你能跟某人并坐在一起,看同一部电影,这是很棒的感觉。我有时候也会潸然泪下,他们就会觉得:你居然哭了?他们会说:是的,影片打动了我。影片唯一的失败在于:观众不为所动,甚至觉得无聊。如果他们对于上演的一切漠不关心,无论是作画、吟诵、唱歌、跳舞还是演戏,如果观众毫无感触,影片就是失败的。那么演员也失败了。演员会走访城镇,来到纽约、洛杉矶或是伦敦,他们会说:这次我要好好试一下。我要放手一搏,给自己一年的时间,看看自己是否会成功。对于这些人,我想说的是:我可以帮你们省下一年的时间。如果你觉得这件事是你随意花点时间就能做到的话,那这件事并不适合你。这件事是要花一生的时间去追寻的。演员刚出道的时候,对于任何问题的回答都是肯定的。比如,你想做这件事吗?是的。我想做。1979年,我开始从事背景工作,那时候只是临时演员。我分别出演了《超脱》、《电玩竞技场》和《亡命驾驶》。后来,你慢慢小有名气,史蒂夫,哇哦,我出名了,我是史蒂夫。那时候你会觉得你已经到了另一个阶段。业精于勤荒于嬉,我很认同这一点,不是仅凭运气就能实现的。有人会说,好了孩子,我会读一下你的剧本,好吗,你想试演一下吗?来吧,现在演一段,你要准备好。成为名人是我做自己喜欢做的事情后得到了附属品。这并非我所追寻的事情。我只是一个演员,想把一切都做好。我还是会照常生活,做一个不乱花钱的中产阶级。然后,40岁的时候,我的幸运来了——我出演了《布莱恩·科兰斯顿》。50岁的时候,更大的幸运眷顾了我,我出演了《绝命毒师》中的沃尔特·怀特。这就是我职业生涯的轨迹,顺其自然,水到渠成。走运这件事很有意思,幸运女神不一定何时会来。幸运女神有自己的行事方式。我叫布莱恩·科兰斯顿,这就是我本期作为一名演员为大家带来的《简短而精彩》。

朱迪·伍德拉夫:想了解更多的节目内容,可以登录我们的官方网站PBS.org/NewsHour/Brief。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
2 boredom ynByy     
n.厌烦,厌倦,乏味,无聊
参考例句:
  • Unemployment can drive you mad with boredom.失业会让你无聊得发疯。
  • A walkman can relieve the boredom of running.跑步时带着随身听就不那么乏味了。
3 recital kAjzI     
n.朗诵,独奏会,独唱会
参考例句:
  • She is going to give a piano recital.她即将举行钢琴独奏会。
  • I had their total attention during the thirty-five minutes that my recital took.在我叙述的35分钟内,他们完全被我吸引了。
4 audition 8uazw     
n.(对志愿艺人等的)面试(指试读、试唱等)
参考例句:
  • I'm going to the audition but I don't expect I'll get a part.我去试音,可并不指望会给我个角色演出。
  • At first,they said he was too young,but later they called him for an audition.起初,他们说他太小,但后来他们叫他去试听。
5 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
6 trajectory fJ1z1     
n.弹道,轨道
参考例句:
  • It is not difficult to sketch the subsequent trajectory.很容易描绘出它们最终的轨迹。
  • The path followed by a projectile is called its trajectory.抛物体所循的路径称为它的轨道。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS  英语听力  娱乐英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴