英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学美国人60秒 SSS 肠道细菌:我们饱啦

时间:2017-03-15 02:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

This Thanksgiving, as you savor1 your turkey and stuffing, here's something else to give thanks for: the army of microbes that help you digest the feast. Because when you eat, you're feeding them too—and triggering an enormous bloom of gut2 bacteria. In fact, as many as a billion new E. coli bacteria may come into being during one of those feeding frenzies3. But twenty minutes after that population explosion begins, the bacteria reach critical mass, and put on the brakes. And when they enter that 'resting state,' they start pumping out a particular suite4 of proteins.

感恩节,你在享受火鸡以及其内的填充料时,还有其他一些别的事情需要感激:帮助你消化美食的微生物群。因为,你在吃食物的同时,也在喂它们呢——这会引起肠道内的细菌大量繁殖。实际上,在细菌们疯狂抢食物时,有多达十亿的大肠杆菌形成。但是,在细菌数量激增20分钟之后,细菌的数量达到临界值,不再增加。当细菌进入“休眠”状态时,就会大量排出一种特别的蛋白质。

Researchers harvested those postprandial proteins from E. coli and added them to the colons5 of rats. And the proteins appeared to interact with endocrine cells in the gut, flipping6 on the production of hormones7 that tell the brain "Hey, stop eating. We're full."

研究人员收集了这些大肠杆菌餐后的蛋白质,并将这些蛋白质加入老鼠的结肠内。蛋白质似乎与肠道内的内分泌细胞反应,轻拍到了细胞产生的内分泌激素上面,这些激素复则告诉大脑说嘿,别吃了兄弟,我们都饱了呢。

Meanwhile, mice injected with the E. coli proteins over the course of a week ate less at each meal (though they compensated8 by eating more often.) All of which suggests that the proteins put out by bacteria can influence—and even interfere9 with—our sense of feeling stuffed. The study is in the journal Cell Metabolism10.

同时,注射过大肠杆菌的老鼠,在过去的一周内,每餐吃的量减少(尽管它们吃东西的次数增多了)。所有这些表明,细菌分泌的蛋白质可以影响——甚至干扰了——我们的饱腹感。该研究结果发表在《细胞代谢》杂志上。

As far as overeating goes—the researchers say we probably won't inject people with bacterial11 appetite suppressants anytime soon. But it might be worth paying closer attention to the health and composition of our gut bacteria, since they do appear to play a role in regulating our urge to eat. So as you’re stuffing yourself with stuffing on Thursday, you might ask yourself: what would my gut bacteria want?

暴饮暴食现象仍然存在——研究人员称我们可能还不能尽快把这些细菌性食欲抑制剂应用到人类身上。但是这个结果也许会使我们更多的关注健康问题以及肠道细菌复合物,因为它们还真对我们的食欲有些影响。所以当你在感恩节大块朵颐的时候,你也许要问下自己:我们的肠道细菌想吃啥了哇?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 savor bCizT     
vt.品尝,欣赏;n.味道,风味;情趣,趣味
参考例句:
  • The soup has a savor of onion.这汤有洋葱味。
  • His humorous remarks added a savor to our conversation.他幽默的话语给谈话增添了风趣。
2 gut MezzP     
n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
参考例句:
  • It is not always necessary to gut the fish prior to freezing.冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
  • My immediate gut feeling was to refuse.我本能的直接反应是拒绝。
3 frenzies ced12cd0ff4bec931ee663d57f5c5452     
狂乱( frenzy的名词复数 ); 极度的激动
参考例句:
4 suite MsMwB     
n.一套(家具);套房;随从人员
参考例句:
  • She has a suite of rooms in the hotel.她在那家旅馆有一套房间。
  • That is a nice suite of furniture.那套家具很不错。
5 colons 1fd6cf76e6fb145afb13e083362bfa2d     
n.冒号( colon的名词复数 );结肠
参考例句:
  • Enter unlisted values here. Use semi-colons to separate multiple values. 在此处输入未列出的值。用分号分隔多个值。 来自互联网
  • Colons separate hours, minutes, and seconds, although all need not be specified. 用冒号分隔小时、分钟和秒,但所有这些内容并非都需要指定。 来自互联网
6 flipping b69cb8e0c44ab7550c47eaf7c01557e4     
讨厌之极的
参考例句:
  • I hate this flipping hotel! 我讨厌这个该死的旅馆!
  • Don't go flipping your lid. 别发火。
7 hormones hormones     
n. 荷尔蒙,激素 名词hormone的复数形式
参考例句:
  • This hormone interacts closely with other hormones in the body. 这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
  • The adrenals produce a large per cent of a man's sex hormones. 肾上腺分泌人体的大部分性激素。
8 compensated 0b0382816fac7dbf94df37906582be8f     
补偿,报酬( compensate的过去式和过去分词 ); 给(某人)赔偿(或赔款)
参考例句:
  • The marvelous acting compensated for the play's weak script. 本剧的精彩表演弥补了剧本的不足。
  • I compensated his loss with money. 我赔偿他经济损失。
9 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
10 metabolism 171zC     
n.新陈代谢
参考例句:
  • After years of dieting,Carol's metabolism was completely out of whack.经过数年的节食,卡罗尔的新陈代谢完全紊乱了。
  • All living matter undergoes a process of metabolism.生物都有新陈代谢。
11 bacterial dy5z8q     
a.细菌的
参考例句:
  • Bacterial reproduction is accelerated in weightless space. 在失重的空间,细菌繁殖加快了。
  • Brain lesions can be caused by bacterial infections. 大脑损伤可能由细菌感染引起。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学美国人60秒  英语听力  sss
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴