英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学美国人60秒 SSS 纽约市老鼠被病原体包围

时间:2018-09-30 07:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

NYC Mice Are Packed with Pathogens

Rats. They're a defining feature of life in New York City, rustling1 in trash bags, scurrying2 along the subway tracks—and becoming famous for occasionally eating pizza. But these urban vermin may be less of a threat to human health than their smaller, cuter cousins—the city's mice.

大鼠。是纽约市生活的一个重要特征,在垃圾袋里发出沙沙声,在地铁轨道上奔驰,并因偶尔吃披萨而闻名。但是,这些城市害虫对人类健康的威胁,可能不如其较小的可爱表兄弟——城市的老鼠。

"They're in your buildings, and they get into your kitchen cupboards, and they get behind refrigerators. So they have a real potential to contaminate the environment that you actually live in."

“它们存在于建筑物里,进入你的厨房橱柜,并且藏在冰箱后面,所以它们很可能会污染你居住的环境。”

Simon Williams is a microbiologist at Columbia University and the University of Western Australia. He and his colleagues trapped more than 400 mice in apartment building basements in Manhattan, Queens, Brooklyn and the Bronx. They took swabs of the mice's rear ends, gathered feces from the traps, and subjected both to a battery of genetic3 tests.

Simon Williams是哥伦比亚大学和西澳大利亚大学的微生物学家。他和同事在曼哈顿、皇后区、布鲁克林和布朗克斯的公寓楼地下室中捕获了400多只老鼠。他们收集了陷阱中的粪便,并做抽样检查、进行了一系列基因测试。

The mice harbored an array of disease-causing bacteria, like shigella, Clostridium difficile, salmonella. They also carried a suite4 of antibiotic-resistance genes5, and viruses associated with insects, dogs, chickens and pigs. Mice from a Chelsea apartment building had the most pig virus—perhaps, the scientists say, because they live near the Meatpacking District, which used to have pork processing facilities before fashionable nightclubs took over.

小鼠含有一系列致病细菌,如志贺氏菌、艰难梭菌、沙门氏菌。它们还携带了一套抗生素抗性基因,以及与昆虫、狗、鸡和猪有关的病毒。科学家表示,来自切尔西公寓楼里老鼠携带有数量最多的猪的病毒,因为切尔西公寓楼在Meatpacking区附近,这个地区曾经在时尚夜总会之前,是猪肉加工设施。

The details are in the journal mBio.

详情请见《微生物学》杂志。

The mere6 fact that these microbes can be found in poop, though, isn't cause for immediate7 alarm. "You know we're not saying these bugs8 are all out to get us. We're just finding the genetic footprint. They're indicators9, but we're not saying they're necessarily out there and there's a huge problem. So keep calm, in terms of the public health response."

尽管这些微生物可以在粪便中找到,但这并不是立即引起警报的原因。“你知道我们并不是说这些虫子都是都与我们人类有关,我们只是找到遗传足迹,它们是指标,但我们并不是说它们必然存在,并且存在很大的问题。 我们就公共卫生应对措施应保持冷静。“

Further work might tease out whether there's transmission of bacteria between mice feces and humans. Until then, there are plenty of other New Yorkers to investigate.

进一步的工作可能会弄清楚老鼠粪便和人类之间是否存在细菌传播。 在此之前,还有很多其他纽约“人”需要调查。

"Cockroach10 would be an amazing one to go onto next. I think they have real potential."

“蟑螂将是一个惊人的发现,我认为他们拥有真正的潜力。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rustling c6f5c8086fbaf68296f60e8adb292798     
n. 瑟瑟声,沙沙声 adj. 发沙沙声的
参考例句:
  • the sound of the trees rustling in the breeze 树木在微风中发出的沙沙声
  • the soft rustling of leaves 树叶柔和的沙沙声
2 scurrying 294847ddc818208bf7d590895cd0b7c9     
v.急匆匆地走( scurry的现在分词 )
参考例句:
  • We could hear the mice scurrying about in the walls. 我们能听见老鼠在墙里乱跑。 来自《现代英汉综合大词典》
  • We were scurrying about until the last minute before the party. 聚会开始前我们一直不停地忙忙碌碌。 来自辞典例句
3 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
4 suite MsMwB     
n.一套(家具);套房;随从人员
参考例句:
  • She has a suite of rooms in the hotel.她在那家旅馆有一套房间。
  • That is a nice suite of furniture.那套家具很不错。
5 genes 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0     
n.基因( gene的名词复数 )
参考例句:
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
6 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
7 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
8 bugs e3255bae220613022d67e26d2e4fa689     
adj.疯狂的,发疯的n.窃听器( bug的名词复数 );病菌;虫子;[计算机](制作软件程序所产生的意料不到的)错误
参考例句:
  • All programs have bugs and need endless refinement. 所有的程序都有漏洞,都需要不断改进。 来自《简明英汉词典》
  • The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。 来自《简明英汉词典》
9 indicators f46872fc1b5f08e9d32bd107be1df829     
(仪器上显示温度、压力、耗油量等的)指针( indicator的名词复数 ); 指示物; (车辆上的)转弯指示灯; 指示信号
参考例句:
  • The economic indicators are better than expected. 经济指标比预期的好。
  • It is still difficult to develop indicators for many concepts used in social science. 为社会科学领域的许多概念确立一个指标仍然很难。
10 cockroach AnByA     
n.蟑螂
参考例句:
  • A cockroach can live several weeks with its head off.蟑螂在头被切掉后仍能活好几个星期。
  • She screamed when she found a cockroach in her bed.她在床上找到一只蟑螂时大声尖叫。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学美国人60秒  英语听力  sss
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴