英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学美国人60秒 SSS 特定地区的人总会选择失败产品

时间:2020-11-03 08:10来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is Scientific American's 60-second Science, I'm Christopher Intagliata.

这里是科学美国人——60秒科学系列,我是克里斯托弗·因塔格里塔。

Remember Crystal Pepsi?

还记得“水晶百事可乐”吗?

[CLIP: Crystal Pepsi ad]

[音频剪辑:水晶百事可乐广告]

It debuted1 in the early '90s, to a soundtrack of Van Halen. But if you're blanking, don't feel bad. Because Crystal Pepsi disappeared—just a few years after it debuted.

这款可乐在上世纪90年代初首次亮相,广告曲是范·海伦乐队的歌曲。但如果你没有印象,也不要难过。因为水晶百事可乐在上市几年后就停产了。

But presumably the soft drink had some fans. Previous research found that people who buy products destined2 to fail—like Crystal Pepsi—also buy other duds.

但可能当时就有人喜欢上了这种软饮料。先前研究发现,购买像水晶百事可乐这种注定失败的产品的人,也会购买其他“废物”。

"So every time we look, yeah, these people would be doing things were different than their neighboring ZIP codes."

“我们每次都会发现,这些人做的事与他们的邻居完全不同。”

Duncan Simester is an economist3 at M.I.T. He and his colleagues call these people "harbingers of failure"—because they tend to buy products that flop4. Now they find that those harbingers tend to cluster in the same zip codes.

麻省理工学院的经济学家邓肯·希迈斯特说到。他和同事称这些人为“失败的先兆”,因为他们经常购买失败的产品。现在,他们发现这些“先驱者”往往聚集在相同区域。

They made the discovery by tracking the purchasing habits of customers at a mass merchandise chain—think Walmart or Target. And they found that certain customers kept buying products most other people didn't want. In a follow-up experiment, they found that those people also tended to purchase more unpopular, niche5 items at a clothing retailer6. But it goes further. These same people bought homes that appreciated less than other homes. And what's more, they were more likely to support political candidates who lost. All of which indicates that these people—who, based on zip codes, also tend to live near each other—consistently pick losers.

通过在沃尔玛或塔吉特等大型商品连锁店追踪顾客的购买习惯,他们发现了这种情况。他们发现,某些顾客总会买其他人不想买的产品。在后续实验中,他们发现这些人在服装零售店中也会购买更不流行的小众产品。但还不止如此。这些人买的房子比其他房子升值少。另外,他们更有可能支持最后落选的政治候选人。所有这些都表明,这些在同一地区而且往往毗邻而居的人,总是挑选失败的产物。

The results are in the Journal of Marketing7 Research.

研究结果刊登在《市场研究期刊》上。

Unfortunately, the researchers won't reveal which zip codes are the ones in question. But the neighborhoods tend to be suburban8, with lower household income, less educated residents and more single parents. People there also use a lot of coupons9, and more of them are white than are the residents of other zip codes.

不幸的是,研究人员不会研究涉及的邮编出哪些邮区编号。但这些社区往往在郊区,家庭收入较低,居民受教育程度较低,而且单亲家庭较多。这些地区的人还大量使用优惠券,而且白人的比例比其他地区要多。

As to why these zip codes pick losing candidates or products? It's possible they're just not as engaged as other consumers.

那为何这些地区的人会选择失败的候选人或产品?可能是因为他们没有其他消费者那样专注。

"One of the things we looked at is: Are these people less likely to write product reviews? The answer is yes. If they write reviews, do they tend to be shorter reviews? And the answer is yes."

“我们观察的其中一个问题是:这些人是否写商品评价的可能性较小?答案是较小。如果他们写评价,他们是否会留下较短评价?答案是较短。”

Of course, retailers10 could learn from this when test-marketing new products. Rather than looking at how many units sell, it might be more useful to see if the people buying the product consistently see their picks go belly-up.

当然,零售商在试销新产品时可以从中吸取教训。与其关注销售了多少产品,不如看看买这个产品的人是否总会见证所选产品停产。

[CLIP: Indiana Jones and the Last Crusade ("He chose poorly").]

[音频剪辑:电影《夺宝奇兵3之圣战骑兵》片段:(“他选择得很差”)。]

Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Christopher Intagliata.

谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是克里斯托弗·因塔利亚塔。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 debuted b3e2d85131439fe8678f6628fda0ec90     
初次表演,初次登台(debut的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • In late 2003 a full-size SUV, the Pathfinder Armada, debuted. 2003年末,全尺寸SUV的探路者无敌舰队,推出。
  • The album debuted at number two and quickly went platinum. 专辑一亮相就荣登排行榜第二名,很快就取得了白金销量。
2 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
3 economist AuhzVs     
n.经济学家,经济专家,节俭的人
参考例句:
  • He cast a professional economist's eyes on the problem.他以经济学行家的眼光审视这个问题。
  • He's an economist who thinks he knows all the answers.他是个经济学家,自以为什么都懂。
4 flop sjsx2     
n.失败(者),扑通一声;vi.笨重地行动,沉重地落下
参考例句:
  • The fish gave a flop and landed back in the water.鱼扑通一声又跳回水里。
  • The marketing campaign was a flop.The product didn't sell.市场宣传彻底失败,产品卖不出去。
5 niche XGjxH     
n.壁龛;合适的职务(环境、位置等)
参考例句:
  • Madeleine placed it carefully in the rocky niche. 玛德琳小心翼翼地把它放在岩石壁龛里。
  • The really talented among women would always make their own niche.妇女中真正有才能的人总是各得其所。
6 retailer QjjzzO     
n.零售商(人)
参考例句:
  • What are the retailer requirements?零售商会有哪些要求呢?
  • The retailer has assembled a team in Shanghai to examine the question.这家零售商在上海组建了一支团队研究这个问题。
7 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
8 suburban Usywk     
adj.城郊的,在郊区的
参考例句:
  • Suburban shopping centers were springing up all over America. 效区的商业中心在美国如雨后春笋般地兴起。
  • There's a lot of good things about suburban living.郊区生活是有许多优点。
9 coupons 28882724d375042a7b19db1e976cb622     
n.礼券( coupon的名词复数 );优惠券;订货单;参赛表
参考例句:
  • The company gives away free coupons for drinks or other items. 公司为饮料或其它项目发放免费赠券。 来自辞典例句
  • Do you have any coupons? 你们有优惠卡吗? 来自英汉 - 翻译样例 - 口语
10 retailers 08ff8df43efeef1abfd3410ef6661c95     
零售商,零售店( retailer的名词复数 )
参考例句:
  • High street retailers reported a marked increase in sales before Christmas. 商业街的零售商报告说圣诞节前销售量显著提高。
  • Retailers have a statutory duty to provide goods suitable for their purpose. 零售商有为他们提供符合要求的货品的法定义务。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学美国人60秒  英语听力  sss
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴