英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学美国人60秒 SSS 来自世界各地的科学新闻简报

时间:2020-02-20 01:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Science News Briefs from All Over

来自世界各地的科学新闻简报

Hi, I’m Scientific American podcast editor Steve Mirsky. And here’s a short piece from the January 2020 issue of the magazine, in the section called Advances: Dispatches from the Frontiers of Science, Technology and Medicine.

大家好,我是《科学美国人》播客编辑史蒂夫·米尔斯基。这是该杂志2020年1月号上的一篇短文,题为《前进:来自科学、技术和医学前沿的报道》。

The article is titled “Quick Hits,” and it’s a rundown of some science and technology stories from around the globe, compiled by assistant news editor Sarah Lewin Frasier.

这篇文章的标题是“快速点击”,是由助理新闻编辑萨拉·卢因·弗雷泽编辑的来自全球各地的一些科技报道的摘要。

From Morocco:

A single-file line of traveling trilobites, all facing the same direction, were caught in a sediment1 avalanche2 480 million years ago. Scientists uncovered the ancient arthropods in a formation they described as similar to modern-day migrating spiny3 lobsters4.

摩洛哥:

在4.8亿年前的一次沉积物雪崩中,一排三叶虫(它们都面对同一个方向)排成单行行进。科学家们发现这种古代节肢动物,他们将其描述为类似于现代迁徙的多刺龙虾。

From the U.S.:

Alaska’s northern fur seals are gathering5 in large numbers on Bogoslof Island, the tip of an active volcano that last erupted in 2017. More than 36,000 pups may have been born on the island in 2019, amid mud-spewing geysers.

美国:

阿拉斯加北部的毛皮海豹正在博戈斯洛夫岛大量聚集,博戈斯洛夫岛是一座活火山的顶端,上一次喷发是在2017年。2019年,可能有超过36000只幼崽出生在这个岛上,但周围是喷涌着泥浆的间歇泉。

From Israel:

Researchers found that inhabitants of central Israel’s Qesem Cave more than 200,000 years ago likely saved deer leg bones for up to nine weeks to eat bone marrow6. This could be the earliest known instance of prehistoric7 humans storing food for later.

以色列:

研究人员发现,20多万年前,以色列中部的Qesem洞穴的居民可能将鹿腿骨保存了长达9周的时间来吃骨髓。这可能是已知的最早的史前人类储存食物的实例。

From Iran:

After lingering for months in areas with no cell service, an eagle electronically tracked by Russian scientists flew over Iran, suddenly sending a long backlog8 of tets with coordinate9 information—and incurring10 overwhelming phone bills for the research project.

伊朗:在没有手机服务的地区逗留了几个月后,俄罗斯科学家追踪到的一只雄鹰飞过伊朗上空,突然向那里发送了一长串带有协调信息的文本,给这个研究项目带来了沉重的电话账单。

From Congo:

The Congolese giant toad11’s shape and color scheme imitate the Gaboon viper’s head, researchers found, in the first known case of a toad mimicking12 a dangerous snake. Its alter ego13 has the longest fangs14 and most venom15 of any known snake species.

从刚果:

研究人员发现,刚果巨型蟾蜍的形状和配色方案模仿了加蓬蝰蛇的头部,这是首个已知的蟾蜍模仿危险蛇的案例。它模范的蛇类拥有最长的毒牙和最多的毒液。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sediment IsByK     
n.沉淀,沉渣,沉积(物)
参考例句:
  • The sediment settled and the water was clear.杂质沉淀后,水变清了。
  • Sediment begins to choke the channel's opening.沉积物开始淤塞河道口。
2 avalanche 8ujzl     
n.雪崩,大量涌来
参考例句:
  • They were killed by an avalanche in the Swiss Alps.他们在瑞士阿尔卑斯山的一次雪崩中罹难。
  • Higher still the snow was ready to avalanche.在更高处积雪随时都会崩塌。
3 spiny 3F9zU     
adj.多刺的,刺状的;n.多刺的东西
参考例句:
  • This is the Asiatic ornamental shrub with spiny branches and pink blossoms.这就是亚洲的一种观赏灌木,具有多刺的枝和粉红色的花。
  • Stay away from a spiny cactus.远离多刺仙人掌。
4 lobsters 67c1952945bc98558012e9740c2ba11b     
龙虾( lobster的名词复数 ); 龙虾肉
参考例句:
  • I have no idea about how to prepare those cuttlefish and lobsters. 我对如何烹调那些乌贼和龙虾毫无概念。
  • She sold me a couple of live lobsters. 她卖了几只活龙虾给我。
5 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
6 marrow M2myE     
n.骨髓;精华;活力
参考例句:
  • It was so cold that he felt frozen to the marrow. 天气太冷了,他感到寒冷刺骨。
  • He was tired to the marrow of his bones.他真是累得筋疲力尽了。
7 prehistoric sPVxQ     
adj.(有记载的)历史以前的,史前的,古老的
参考例句:
  • They have found prehistoric remains.他们发现了史前遗迹。
  • It was rather like an exhibition of prehistoric electronic equipment.这儿倒像是在展览古老的电子设备。
8 backlog bPiyc     
n.积压未办之事
参考例句:
  • It will take a month to clear the backlog of work.要花一个月的时间才能清理完积压的工作。
  • Investment is needed to reduce the backlog of repairs.需要投资来減轻积压的维修工作。
9 coordinate oohzt     
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调
参考例句:
  • You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
  • Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。
10 incurring ccc47e576f1ce5fe49a4f373b49987ba     
遭受,招致,引起( incur的现在分词 )
参考例句:
  • Many of the world's farmers are also incurring economic deficits. 世界上许多农民还在遭受经济上的亏损。
  • He spoke to the Don directly, taking a chance on incurring Michael's ill will. 他直接向老头子谈自己的意见,这显然要冒引起迈克尔反感的风险。 来自教父部分
11 toad oJezr     
n.蟾蜍,癞蛤蟆
参考例句:
  • Both the toad and frog are amphibian.蟾蜍和青蛙都是两栖动物。
  • Many kinds of toad hibernate in winter.许多种蟾蜍在冬天都会冬眠。
12 mimicking ac830827d20b6bf079d24a8a6d4a02ed     
v.(尤指为了逗乐而)模仿( mimic的现在分词 );酷似
参考例句:
  • She's always mimicking the teachers. 她总喜欢模仿老师的言谈举止。
  • The boy made us all laugh by mimicking the teacher's voice. 这男孩模仿老师的声音,逗得我们大家都笑了。 来自辞典例句
13 ego 7jtzw     
n.自我,自己,自尊
参考例句:
  • He is absolute ego in all thing.在所有的事情上他都绝对自我。
  • She has been on an ego trip since she sang on television.她上电视台唱过歌之后就一直自吹自擂。
14 fangs d8ad5a608d5413636d95dfb00a6e7ac4     
n.(尤指狗和狼的)长而尖的牙( fang的名词复数 );(蛇的)毒牙;罐座
参考例句:
  • The dog fleshed his fangs in the deer's leg. 狗用尖牙咬住了鹿腿。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Dogs came lunging forward with their fangs bared. 狗龇牙咧嘴地扑过来。 来自《简明英汉词典》
15 venom qLqzr     
n.毒液,恶毒,痛恨
参考例句:
  • The snake injects the venom immediately after biting its prey.毒蛇咬住猎物之后马上注入毒液。
  • In fact,some components of the venom may benefit human health.事实上,毒液的某些成分可能有益于人类健康。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学美国人60秒  英语听力  sss
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴