英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时代周刊:国会能控制住大型科技公司吗?(2)

时间:2020-10-26 06:38来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

During the hearings, Zuckerberg touted1 changes the company is already making to enhance privacy and transparency.

在听证会上,扎克伯格吹捧公司已经在为提高隐私和透明度做出改变了。

He made promises to root out bad actors,

他承诺会将坏人们连根拔起,

to take responsibility for unsavory content on the platform and to fight meddling2 in elections that are coming up this year.

还承诺为平台上令人厌恶的内容负责,以及与干预今年即将到来的选举的行为作斗争。

The unanswered question: Who exactly is going to hold him to it?

他没有回答的问题是:究竟谁会监督他坚持到底?

ALTHOUGH CONGRESS has been loath3 to regulate big technology firms, many lawmakers are now arguing that legislation is the answer.

尽管国会一直不愿监管大型技术企业,但许多议员现在都辩称,立法才是解决问题的办法。

“Congress has an obligation in this moment to protect American citizens and national security,”

“在这个时刻,国会有义务保护我国的公民和国家的安全,”

Representative Ro Khanna, a Democratwho represents Silicon4 Valley, tells TIME.

代表硅谷的民主党众议员罗·坎那告诉《时代》周刊。

“We can’t let that be done, as well-intentioned as they may be, by 30-year-old entrepreneurs.”

“我们不能让一群30岁的企业家去做这件事,尽管他们可能是出于好意。”

Legislation was brought up repeatedly at the hearings,

在听证会上立法一事被反复提及,

but sweeping5 new laws from Congress remain more of a threat than a promise, especially while the GOP is in charge.

但是,全方位订立新法律与其说是一种承诺,不如说是一种威胁,尤其是在共和党执政期间。

The party is deeply allergic6 to business regulation,

因为该党极度反感商业规则,

and Congress is always playing catchup to technology, so statutes7 it writes can quickly become outdated8.

而且国会总是在追赶技术,所以它制定的法律很快就会过时。

Many fear that a broad law affecting the tech sector9

许多人担心,一项广泛的,影响科技行业的法律

“might end up freezing us in time so the Internet can’t develop and people don’t feel like they can innovate,”

“最终可能会将我们困住,这样互联网就无法发展,人们就会觉得自己无法创新了。”

says Corynne McSherry, legal director of the Electronic Frontier Foundation, a digital-rights advocacy group.

数字权利倡导组织电子前沿基金会的法律总监戈琳·麦克谢利表示。

Some lawmakers worry that rules dictating10 what’s allowed online could chill free speech

一些立法者担心,规定网上的行为尺度可能会打消言论自由的积极性,

and stifle11 companies that have created thousands of jobs, as well as extremely useful tools.

扼杀那些创造了无数就业机会,以及非常有用的工具的企业。

Behemoths like Google and Facebook also have influential12 arms in Washington

而且,诸如谷歌和Facebook之类的科技巨头在华盛顿还有

that can try to convince lawmakers that strict rules aren’t necessary, especially if they might compromise some of their constituents’ most-used products.

有机会说服议员们相信没有必要制定严格的规定,特别是那些规定可能会危及选民最常用的产品的时候,的分支机构。

According to the Center for Responsive Politics, Facebook spent $11.5 million on lobbying in 2017.

根据响应政治中心的数据,Facebook2017年花了1150万美元进行游说。

Alphabet, Google’s parent company, spent more than any other single company, at $18 million.

谷歌的母公司Alphabet则花了1800万美元,超过了其他任何一家公司。

The companies and their employees also contributed millions to the campaigns of Democrats13 and Republicans in 2016.

这些公司及其员工还为2016年民主党和共和党的竞选活动贡献了数百万美元。

Saying lawmakers should regulate tech, as one Washington veteran put it,

正如一位华盛顿资深人士所说,议员们应该规范科技行业,

is about as simple as saying, “Let’s legislate14 on energy.”

这话说起来就和说“让我们为能源立法吧。”一样简单。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 touted 00151f908b31d984fd20d8b48dba34f3     
v.兜售( tout的过去式和过去分词 );招揽;侦查;探听赛马情报
参考例句:
  • She's being touted as the next leader of the party. 她被吹捧为该党的下一任领导人。
  • People said that he touted for his mother and sister. 据说,他给母亲和姐姐拉生意。 来自辞典例句
2 meddling meddling     
v.干涉,干预(他人事务)( meddle的现在分词 )
参考例句:
  • He denounced all "meddling" attempts to promote a negotiation. 他斥责了一切“干预”促成谈判的企图。 来自辞典例句
  • They liked this field because it was never visited by meddling strangers. 她们喜欢这块田野,因为好事的陌生人从来不到那里去。 来自辞典例句
3 loath 9kmyP     
adj.不愿意的;勉强的
参考例句:
  • The little girl was loath to leave her mother.那小女孩不愿离开她的母亲。
  • They react on this one problem very slow and very loath.他们在这一问题上反应很慢,很不情愿。
4 silicon dykwJ     
n.硅(旧名矽)
参考例句:
  • This company pioneered the use of silicon chip.这家公司开创了使用硅片的方法。
  • A chip is a piece of silicon about the size of a postage stamp.芯片就是一枚邮票大小的硅片。
5 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
6 allergic 4xozJ     
adj.过敏的,变态的
参考例句:
  • Alice is allergic to the fur of cats.艾丽斯对猫的皮毛过敏。
  • Many people are allergic to airborne pollutants such as pollen.许多人对空气传播的污染物过敏,比如花粉。
7 statutes 2e67695e587bd14afa1655b870b4c16e     
成文法( statute的名词复数 ); 法令; 法规; 章程
参考例句:
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • Each agency is also restricted by the particular statutes governing its activities. 各个机构的行为也受具体法令限制。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
8 outdated vJTx0     
adj.旧式的,落伍的,过时的;v.使过时
参考例句:
  • That list of addresses is outdated,many have changed.那个通讯录已经没用了,许多地址已经改了。
  • Many of us conform to the outdated customs laid down by our forebears.我们许多人都遵循祖先立下的过时习俗。
9 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
10 dictating 9b59a64fc77acba89b2fa4a927b010fe     
v.大声讲或读( dictate的现在分词 );口授;支配;摆布
参考例句:
  • The manager was dictating a letter to the secretary. 经理在向秘书口授信稿。 来自辞典例句
  • Her face is impassive as she listens to Miller dictating the warrant for her arrest. 她毫无表情地在听米勒口述拘留她的证书。 来自辞典例句
11 stifle cF4y5     
vt.使窒息;闷死;扼杀;抑止,阻止
参考例句:
  • She tried hard to stifle her laughter.她强忍住笑。
  • It was an uninteresting conversation and I had to stifle a yawn.那是一次枯燥无味的交谈,我不得不强忍住自己的呵欠。
12 influential l7oxK     
adj.有影响的,有权势的
参考例句:
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
13 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
14 legislate 090zF     
vt.制定法律;n.法规,律例;立法
参考例句:
  • Therefore,it is very urgent to legislate for the right of privacy.因此,为隐私权立法刻不容缓。
  • It's impossible to legislate for every contingency.为每一偶发事件都立法是不可能的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时代周刊
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴