-
(单词翻译:双击或拖选)
The swimsuit round Contest holdover
美国小姐大赛取消泳装展示环节
By Kira Kazantsev
文/基拉·卡赞瑟夫
MISS AMERICA NEEDS GRIT1 and hustle2,
美国小姐需要毅力,需要积极主动精神,
but she doesn’t need to be able to model a swimsuit on prime-time television.
但她并不需要靠泳装展示登上黄金时段的电视节目。
It’s not surprising that the organization decided3 on June 5 to scrap4 the swimsuit contest.
节目组在6月5日决定取消这一比赛环节并不奇怪。
In order for Miss America to stay relevant and to adhere to the cultural revolutions of the #MeToo movement,
美国小姐要保持热度,要坚守“我也是”运动带来的文化革命,
it does need to make some changes.
节目组确实需要做出一些改变。
These changes will be tough—
这些改变适应起来会很难——
the pageant5 has been around for almost 100 years and has a deeply ingrained place in people’s hearts—
毕竟,已经存在了近100年的这一选美比赛已经深深地印在了人们的心里——
but things are moving in the right direction.
好在,事情正在朝着正确的方向发展。
Since winning Miss America in 2015, my life has been a whirlwind.
2015年荣获“美国小姐”这一称号后,我的生活就变成了一阵旋风。
I’ve traveled the world, from Afghanistan to South Korea, visiting children’s hospitals and our military.
辗转于世界各国,从阿富汗到韩国,参观当地的儿童医院和我们的军队。
It has been really empowering.
这些行程确实能够给大家带去力量。
To be honest, swimsuit contributed to that.
坦白讲,泳衣起到了一定的作用。
I liked strutting6 across the stage in that moment—
我喜欢昂首阔步走过舞台那种感觉——
but it had no correlation7 to the job I went on to do.
但这与我接下来要做的工作无关。
In fact, it made people not take me seriously.
事实上,那种感觉反而会让人们不把我当回事。
Hopefully, they can now take a second look.
但愿他们现在换一种眼光看来这件事。
I’m excited to see what new doors this will open to possible representatives of the image of Miss America.
我很期待看到这一转变将为美国小姐这一形象的未来代表们打开怎样的新大门。
1 grit | |
n.沙粒,决心,勇气;v.下定决心,咬紧牙关 | |
参考例句: |
|
|
2 hustle | |
v.推搡;竭力兜售或获取;催促;n.奔忙(碌) | |
参考例句: |
|
|
3 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
4 scrap | |
n.碎片;废料;v.废弃,报废 | |
参考例句: |
|
|
5 pageant | |
n.壮观的游行;露天历史剧 | |
参考例句: |
|
|
6 strutting | |
加固,支撑物 | |
参考例句: |
|
|
7 correlation | |
n.相互关系,相关,关连 | |
参考例句: |
|
|