英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸 第五季:第7集 Sheldon屡战屡败(上)

时间:2019-02-20 04:55来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 And reverse the spin on the antiproton... 然后让反质子的自旋反向

and γ becomes α... γ变成了α
Multiplied by a matrix of (-i,0)... 乘以矩阵(-i,0)
And there we have it. 有成果了
Conclusive2 proof that I am absolutely worthless after 9 o'clock. 证明我九点过后就是一条废柴的证据
Sheldon... 谢尔顿...
Sheldon... 谢尔顿...
All right, all right.I see what's going on. 好了  好了 我看穿了你们的诡计
A little pre-Halloween hijinkery. 万圣节前的装神弄鬼罢了
A ghostly moan, 阴森的呜咽
The trifecta of haunted house cliche3.Instead of "eek," I say, "yawn." 老套的鬼屋三元素 普通人尖叫  哥只想睡觉
Sheldon... 谢尔顿...
Oh, the walls are dripping blood, 滴血之墙
which looks nothing like a phenolphthalein indicator4 exposed to a sodium5 carbonate solution. 看上去假得就像把碳酸钠溶液 碳酸钠溶液呈碱性  遇酚酞变红 滴进了酚酞里一样
See you in hell Sheldon.The most frightening thing about that is the missing comma. 我们地狱里见谢尔顿 这话最恐怖的地方  是你忘了加逗号了
Okay, all right. That one was clever. 好  很好 这招高
Skeleton with phosphorous on a zip line. 缆绳上挂着个含磷的骨架
Come on out, merry pranksters.Take a bow. 现身吧  快活的恶作剧者们
 该谢幕了 
You should've seen your face. 你真该看看你刚才的表情
Yes, there's nothing quite like the slightly widened eyes of mildly startled. 有什么呀  不过就是稍稍受到惊吓然后瞳孔小小地放大了一点
Come on, admit it.We got you, Sheldon. 你就承认吧  谢尔顿 我们吓着你了
Please, fright depends on an element of surprise. 拜托  惊吓惊吓  有惊才有吓
The simple fact is, because I am much smarter than you,and able to anticipate your actions,it is highly unlikely that you two rubes could ever surprise me. 而事实是 在能未卜先知的我面前 你们两个臭皮匠的烂招  只是笑话 想吓到我诸葛亮 门都没有
He's probably right. 他说的对吧
We can't beat him. He's just too smart. 我们吓不倒他  他太聪明了
Gentlemen. 先生们
Who had money on "faints"? 谁刚才赌他会晕倒来着
I had "pee his pants." 我赌的是尿裤子
Hang on. 等等
Looks like everyone's a winner. 看来我们都赌中了
Our whole universe was in a hot dense6 state,then nearly fourteen billion years ago expansion started. Wait... 我们的宇宙进入了极热的高浓度状态,后来,140亿年前它开始扩张。等等……
The Earth began to cool,the autotrophs began to drool,neanderthals developed tools, we built a wall (we built the pyramids), 地球开始冷却,自养生物开始繁殖,穴居人学会使用工具,我们开始建墙(我们还建了金字塔)
Math, science, history, unraveling the mysteries,That all started with the big bang!bang! 数学、科学、历史解开了宇宙之谜。这一切从宇宙大爆炸开始。
Oh. Watch out, Sheldon.This little boy Casper is a g-g-g-ghost! 当心了  谢尔顿 这个《鬼马小精灵》可是个鬼-鬼-鬼-鬼啊
Droll7.Not as droll as a grown man passed out in a puddle8 of his own urine. 可笑 那也可笑不过一个成年人 晕倒在自己的一滩尿上
That was pretty droll. 的确太可笑了
With a hint of ammonia. 尿液中含氨 笑声中还带着一丝氨气的芬芳
Yes, enjoy your japes, gentlemen. You think you've poked9 fun at a milquetoast academic.Well, you've forgotten one thing: 接着沾沾自喜着吓人的胜果吧  先生们 觉得自己吓倒了一名胆小的大学学者 可你们忘了一件事
I am also a son of the Lone10 Star state.I'm Texas through and through. 我可是孤星州
之子 我可是彻头彻尾的德州人 
And we know how to settle scores down there. 我们可会修理人了
If you doubt me, ask Mexico. 不信就去问  常被我们修理的墨西哥人
Hot girl, nine o'clock. 辣妹出没  九点钟方向
Don't everybody look at once! 别同时抬头看人家
What is she doing in a comic book store? 她来漫画书店做什么
I don't know, she might be lost. 我不清楚  估计是迷路了
Doesn't matter. Watch and learn. 无所谓了  都学着点儿
Hi. Hi.... it-it-it... 嗨。嗨。呃...呃...呃
Shut up. 都闭嘴
Are you getting this Next Men? 你要买这期《Next Men》吗
Uh, yeah. It's issue number 21.First appearance of Hellboy. 是的  这是第二十一期的那本地狱男爵第一次登场的那期
I know. I've been looking for it for years. 我知道  我找了它很多年
- Sorry.  - Hey, if I pretended to hit on you,could I distract you enough to sneak11 it away? 我的美貌够不够让你分心  好让我把书偷走
Yes, but you'd be using your superpowers for evil. 够的  但滥用超能美貌做坏事是不对的
Damn, I'm forbidden by my Kryptonian father to do so. 该死  我在氪星的老爸禁止我用能力使坏 Kryptonian  超人家族所在星系
I'm Alice. 我叫爱丽丝
Leonard. 我叫莱纳德
You're very cute, Leonard. 你真可爱  莱纳德
Thanks. You, too.You know, go ahead and take it. 谢谢  你也是 这书你拿去吧
No, no. No, no, I-I did evil. 不  不行  这样我就做坏事了
Would you be open to a trade? 你接受以物易物吗
Yeah, yeah, sure, I guess. 可以  没问题
Okay. Here.This is my number.Call me. 好吧  给这是我的电话号码 记得打给我
Sorry, palm's a little sweaty.What's that word? 抱歉  手掌有点出汗 那是个什么词儿呀
Alice. 爱丽丝。
Oh.Right. Your name. That makes more sense than "Penis". 刚看成"爱鸡鸡"还纳闷呢
Later. 回见了
Did we just see you pick up a girl in a comic book store? 我们亲眼目睹到你在漫画店成功把到妹吗
'Cause if you did, you get your picture up there on the Wall of Heroes. 如果是真的  我要把你的肖像 挂在英雄榜上
No, I don't think I picked her up.Besides, I have a girlfriend. 没有吧  应该没有把到她 更何况我还有家室呢
Doesn't matter. This is the closest anyone's ever come.You're going on the wall, my friend. 无所谓  你算是最成功的一个了 你入榜了  伙计
Be sure to check the mail. 一定要开信箱
How many times are you gonna tell me? What's with you? 你还要提醒我几次呀 你有什么事吗
Nothing.It's not suspicious that I'm fixating.It's consistent with my personality. 没有啊 我锲而不舍有什么奇怪的 我个性向来坚持不懈
Right. 好吧
Hey, guys. 伙计们
More Halloween candy? Didn't you just buy a bunch of it yesterday? 又买万圣节糖果了啊 你昨天不是刚买了一堆吗
Oh. Yeah. That's gone. 那堆啊  吃完了
It's a rough month when Halloween and PMS hit at the same time. 万圣节和大姨妈一起来 我是屋漏偏逢连夜雨呀
Leonard doesn't have time to chat,he has to get the mail. 莱纳德没时间聊天 他要去开信箱
Will you relax? I'll get it in a minute. 你就不能消停会吗  我马上就开
 How was work? 工作怎么样?
Open the mail! 去开信箱!
Excuse me. 等我一下
A couple of circulars, nothing important. 几份广告而已  没什么重要的东西
- What's with him? 他怎么回事?
Hang on.You might be from Texas, but I'm from New Jersey12. 等等。你是德州人又怎样  哥还是新泽西人呢
Check it out.Jim Lee drew this of me two years ago at Comic Con1. 看这个 两年前的动漫展上吉姆·李帮我画的(Jim Lee  美国韩裔漫画家 )
What are you wearing? 你穿的是什么呀
Well, you know, it's Comic Con. 动漫展嘛  你懂的
I'm Lion-O from ThunderCats. 我是《霹雳猫》里的狮猫
Wow, you must have gotten so laid. 哇  肯定有不少女生对你"投怀送抱"吧
No. But Jessica Alba did rub my furry13 belly14. 没有  但洁西卡·阿尔芭有揉我毛毛的肚子
Want to see a comic I draw? 要看看我画的漫画吗
You're kidding. You have your own book? 开玩笑吧  你自己有画漫画啊
Yeah. It's kinda based on my life. 是的  灵感是来自我的生活
Cool. 厉害啊
Oh, look. That's you having sex with a guy in the top half of a Chewbacca costume.Comic Con? 看啊  你和一个上身打扮成 楚巴卡模样的人在嘿咻(楚巴卡 星战人物  浑身毛茸茸  像猩猩) 在动漫展上吗
You'd think, but no. 你以为是  不过非也
You're very talented. This is really good.Did you do... 你真有才  画得真好 你是不是...
So, can I trade you my comic for the Hellboy? 我能用我的漫画换你的《地狱男爵》吗
You can have my car. 换我车子都行
Oh, dear. 神啊
Oh, dear... 我的老天爷啊
Oh, dear, oh, dear, oh, dear... 妈啊  妈啊  妈啊
Oh, dear, oh, dear, oh, dear. 救命啊  救命啊  救命啊
Purell, Purell, Purell, Purell. 洗手液  洗手液  洗手液  洗手液
Good morning, Sheldon. 早上好  谢尔顿
It is, isn't it? 今早是好啊
Oh, bother. 哎呀  讨厌
Isn't that just always the way?You go to staple15 something, and you're out of staples16.Gosh, I wish I'd known that earlier today when I was at Staples. 每次都这样 要用订书机  才发现没钉书针了 老天  要是我早些在史泰博的时候 知道就好了 (史泰博:  美国着名办公用品品牌  与订书针同字)
You ever think of paper clips right there? 那里有回形针啊
No, no, I need something more permanent to join these papers. 不  我需要能把纸钉牢的东西
Say, don't you keep staples in your top desk drawer? 你不是把订书钉放在第一格抽屉的吗
I don't know. Maybe. 不知道  也许吧
Be a lamb and check. 行行好  看一下嘛
All right. 好吧
Who do we have here? 是哪个小可爱躲在这呀
It's a snake. A terrifying snake. 是条蛇  一条吓人的蛇
Oh, did some bad man put us in a drawer? 是不是哪个坏蛋把你丢到抽屉里啦
Stop talking like that.You've been rendered speechless by fear. 别装可爱说话了 你应该被吓得说不出话来才对
Let's go to the biology lab and find you some nice yummy mice. 咱们去生物实验室 给你搞点美味的小白鼠来吃吧
I tried to scare an Indian with a snake. 我居然想用蛇来吓唬印度佬
Come on, Cooper. You're better than this. 加油啊  库珀  你就这么点能耐吗
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 con WXpyR     
n.反对的观点,反对者,反对票,肺病;vt.精读,学习,默记;adv.反对地,从反面;adj.欺诈的
参考例句:
  • We must be fair and consider the reason pro and con.我们必须公平考虑赞成和反对的理由。
  • The motion is adopted non con.因无人投反对票,协议被通过。
2 conclusive TYjyw     
adj.最后的,结论的;确凿的,消除怀疑的
参考例句:
  • They produced some fairly conclusive evidence.他们提供了一些相当确凿的证据。
  • Franklin did not believe that the French tests were conclusive.富兰克林不相信这个法国人的实验是结论性的。
3 cliche jbpy6     
n./a.陈词滥调(的);老生常谈(的);陈腐的
参考例句:
  • You should always try to avoid the use of cliche. 你应该尽量避免使用陈词滥调。
  • The old cliche is certainly true:the bigger car do mean bigger profits.有句老话倒的确说得不假:车大利大。
4 indicator i8NxM     
n.指标;指示物,指示者;指示器
参考例句:
  • Gold prices are often seen as an indicator of inflation.黃金价格常常被看作是通货膨胀的指标。
  • His left-hand indicator is flashing.他左手边的转向灯正在闪亮。
5 sodium Hrpyc     
n.(化)钠
参考例句:
  • Out over the town the sodium lights were lit.在外面,全城的钠光灯都亮了。
  • Common salt is a compound of sodium and chlorine.食盐是钠和氯的复合物。
6 dense aONzX     
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
参考例句:
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
7 droll J8Tye     
adj.古怪的,好笑的
参考例句:
  • The band have a droll sense of humour.这个乐队有一种滑稽古怪的幽默感。
  • He looked at her with a droll sort of awakening.他用一种古怪的如梦方醒的神情看着她.
8 puddle otNy9     
n.(雨)水坑,泥潭
参考例句:
  • The boy hopped the mud puddle and ran down the walk.这个男孩跳过泥坑,沿着人行道跑了。
  • She tripped over and landed in a puddle.她绊了一下,跌在水坑里。
9 poked 87f534f05a838d18eb50660766da4122     
v.伸出( poke的过去式和过去分词 );戳出;拨弄;与(某人)性交
参考例句:
  • She poked him in the ribs with her elbow. 她用胳膊肘顶他的肋部。
  • His elbow poked out through his torn shirt sleeve. 他的胳膊从衬衫的破袖子中露了出来。 来自《简明英汉词典》
10 lone Q0cxL     
adj.孤寂的,单独的;唯一的
参考例句:
  • A lone sea gull flew across the sky.一只孤独的海鸥在空中飞过。
  • She could see a lone figure on the deserted beach.她在空旷的海滩上能看到一个孤独的身影。
11 sneak vr2yk     
vt.潜行(隐藏,填石缝);偷偷摸摸做;n.潜行;adj.暗中进行
参考例句:
  • He raised his spear and sneak forward.他提起长矛悄悄地前进。
  • I saw him sneak away from us.我看见他悄悄地从我们身边走开。
12 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
13 furry Rssz2D     
adj.毛皮的;似毛皮的;毛皮制的
参考例句:
  • This furry material will make a warm coat for the winter.这件毛皮料在冬天会是一件保暖的大衣。
  • Mugsy is a big furry brown dog,who wiggles when she is happy.马格斯是一只棕色大长毛狗,当她高兴得时候她会摇尾巴。
14 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
15 staple fGkze     
n.主要产物,常用品,主要要素,原料,订书钉,钩环;adj.主要的,重要的;vt.分类
参考例句:
  • Tea is the staple crop here.本地产品以茶叶为大宗。
  • Potatoes are the staple of their diet.土豆是他们的主要食品。
16 staples a4d18fc84a927940d1294e253001ce3d     
n.(某国的)主要产品( staple的名词复数 );钉书钉;U 形钉;主要部份v.用钉书钉钉住( staple的第三人称单数 )
参考例句:
  • The anvil onto which the staples are pressed was not assemble correctly. 订书机上的铁砧安装错位。 来自辞典例句
  • I'm trying to make an analysis of the staples of his talk. 我在试行分析他的谈话的要旨。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴