-
(单词翻译:双击或拖选)
A: This is Janet Smith in apartment 23. Can I speak to the apartment manager?
B: Hi. How can I help you today?
A: Well, my window facing the empty lot is broken.
B: Oh, that's not good. What happened?
A: I dont know. I wasn't home when it happened.
B: Do you have any clue1 who might have done this?
A: I have a feeling that it might have been the neighborhood kids.
B: Why, what leads you to that suspicion2?
A: Well, next to the broken glass was a baseball.
B: Well, a baseball is certainly solid3 evidence4.
A: I saw them playing just before I left my apartment.
B: Well, did you recognize any of them?
A: No, I just took a quick look.
B: Well, it'll take a couple of days to repair it.
A: A friend of mine is in the business. How about if I call him?
B: That's okay by me. First, let me come see the damage.
A: Come on over. So does my friend charge you or me?
B: Since you didn't break it, you don't have to pay for it.
A: That's a relief. I thought I was going to get stuck with the bill.
B: If I knew which kid did it, I would bill his parents.
A:我是23号公寓的珍妮特·史密斯。我能和公寓经理说话吗?
B:嗨。我今天能帮你什么忙?
A:嗯,我面向空地的窗户坏了。
B:哦,那不好。怎么搞的?
A:我不知道。事情发生时我不在家。
B:你知道是谁干的吗?
A:我有一种感觉,可能是附近的孩子。
B:为什么,是什么让你产生这种怀疑?
A:嗯,碎玻璃旁边是一个棒球。
B:嗯,棒球当然是确凿的证据。
A:就在我离开公寓之前,我看到他们在玩。
B:嗯,你认识他们中的任何一个吗?
A:没有,我只是匆匆看了一眼。
B:嗯,需要几天才能修好。
A:我的一个朋友在做生意。我打电话给他怎么样?
B:我没关系。首先,让我来看看损坏情况。
A:过来。那么我的朋友是向你收费还是向我收费?
B:既然你没有弄坏它,你就不用付钱了。
A:这让我松了一口气。我以为我会被账单缠住。
B:如果我知道是哪个孩子干的,我会给他的父母开账单。
1 clue | |
n.线索;提示;词语 | |
参考例句: |
|
|
2 suspicion | |
n.猜疑,怀疑;怀疑,嫌疑 | |
参考例句: |
|
|
3 solid | |
adj.固体的,结实的,可靠的,实心的;n.固体,实心;adv. 一致地 | |
参考例句: |
|
|
4 evidence | |
n.明显,显著,明白,迹象,根据,[物]证据,证物 | |
参考例句: |
|
|