英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世界名人简介 第116期:里奥·梅西

时间:2016-05-17 03:09来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Lionel Andres Messi was born on June 24, 1987 in the city of Rosario, Argentina. Everyone knows him now as the best football player in the world. In fact, a lot of people say he might become the greatest player ever. We’ll see about that at the World Cup. Messi is FIFA World Player of the Year. He also helped his club team Barcelona win the European Champions League and the World Club Championship.

1987年6月24日,里奥内尔·安德雷斯·梅西出生在阿根廷罗萨里奥市。众所周知,他是世界上最佳足球运动员。有人认为他是史上最伟大的球员。世界杯将一见分晓。梅西是世界足球先生。还曾帮助巴塞罗那俱乐部赢得欧冠和世俱杯冠军。
Messi grew up playing football. He joined his first club when he was five. At the age of eight, he signed up for the famous Newell's Old Boys' youth team. His career nearly ended when doctors found out he suffered from a growth1 hormone2 deficiency3. Luckily, agents from Barcelona saw his talent and in 2000, he moved to Spain. The Catalan club paid for his medical treatment and coached him until he made his Barcelona debut4.
梅西从小开始踢球。5岁入选俱乐部。8岁入选纽维尔斯老男孩青年队。当时医生发现他患有荷尔蒙缺乏症,足球生涯几近夭折。幸运的是,巴塞罗那球探发现梅西,2000年,梅西前往西拔牙。俱乐部为他支付医药费,在为巴塞罗那首秀之前,还一直为他聘请教练。
mesi.jpgLionel started breaking records as soon as he played his first game for Barcelona in the 2004-05 season. He became the youngest footballer ever to play a La Liga game and the youngest to score a goal. He helped his team win the league in his first season, and the league and Champions League double in the following season. In the 2008-09 season he scored an impressive5 38 goals as Barcelona won the treble.
2004-2005赛季,梅西首次身披巴塞罗那球衣,并不断打破记录。他是西甲史上最年轻运动员,同时也是最年轻的进球球员。第一赛季就为球队赢得西甲冠军,第二赛季又赢得西甲和欧洲冠军联赛冠军。2008-2009赛季,他代表巴塞罗那攻入惊人的38粒进球,并赢得西甲冠军,超级杯冠军以及欧冠冠军。
Messi has an amazing career ahead of him. He is set to shine in South Africa. Many football experts compare him to the legendary6 Pele and Maradona. This World Cup could be the stage for him to show people he really is the best. His skills on the ball, ability to get past defenders7 and his goal-scoring are breathtaking. Top soccer coach Arsene Wenger said Messi is “like a PlayStation. He takes advantage of every mistake teams make”.
梅西足球生涯一片光明。他定将在南非世界杯一展雄风。许多业内人士将他与传奇球星马拉多纳和贝利相提并论。本届世界杯是向世人证明自己的绝佳舞台。他带救过人技术惊人,而他的进球技术更是瞠目结舌。顶级足球教练阿尔塞纳·温格认为,梅西就像视频游戏。他能够利用对方犯下的任何一个错误。”
1.take advantage of 利用
例句:Please take advantage of these if you have any questions or doubts!
如果你还有任何问题或怀疑,请利用这些 。
2.a lot of 许多
例句:I will not burden8 you with a lot of questions.
我不会提许多问题来烦扰你的。
3.medical treatment 治疗
例句:Several police officers received medical treatment for cuts and bruises9.
几名警官因割伤和擦伤而接受了医治。
4.compare to 比较
例句:Can you tell me how this compare to that?
你能告诉我这个和那个比较起来如何?

点击收听单词发音收听单词发音  

1 growth Heexz     
n.生长,栽培
参考例句:
  • All living things depend on the sun for their growth.万物靠太阳生长。
  • Youth is the time of physical growth.青年时期是长身体的时期。
2 hormone uyky3     
n.荷尔蒙,激素,内分泌
参考例句:
  • Hormone implants are used as growth boosters.激素植入物被用作生长辅助剂。
  • This hormone interacts closely with other hormones in the body.这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
3 deficiency xmBzv     
n.缺乏,不足,缺点,缺陷
参考例句:
  • During the war children suffered from a deficiency of food.战争期间孩子们遭受缺乏食物之苦。
  • Fortunately,color deficiency is not a serious medical problem.幸运的是,色盲并不是一种严重的医学问题。
4 debut IxGxy     
n.首次演出,初次露面
参考例句:
  • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
  • The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
5 impressive M9Kxm     
adj.给人深刻印象的,感人的
参考例句:
  • This cinema is so impressive that we can't help crying.这影片如此感人以至我们禁不住流下泪来。
  • The suit made him look especially impressive.他穿上这套衣服真精神。
6 legendary u1Vxg     
adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学)
参考例句:
  • Legendary stories are passed down from parents to children.传奇故事是由父母传给孩子们的。
  • Odysseus was a legendary Greek hero.奥狄修斯是传说中的希腊英雄。
7 defenders fe417584d64537baa7cd5e48222ccdf8     
n.防御者( defender的名词复数 );守卫者;保护者;辩护者
参考例句:
  • The defenders were outnumbered and had to give in. 抵抗者寡不敌众,只能投降。 来自《简明英汉词典》
  • After hard fighting,the defenders were still masters of the city. 守军经过奋战仍然控制着城市。 来自《简明英汉词典》
8 burden lskz3     
n.负担,重载,担子,责任;vt.装货于,麻烦,使负担
参考例句:
  • The burden fell on the eldest son.担子落在了长子身上。
  • Too much praise is a burden.太多的赞扬是一种负担。
9 bruises bruises     
n.瘀伤,伤痕,擦伤( bruise的名词复数 )
参考例句:
  • He was covered with bruises after falling off his bicycle. 他从自行车上摔了下来,摔得浑身伤痕。 来自《简明英汉词典》
  • The pear had bruises of dark spots. 这个梨子有碰伤的黑斑。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   世界名人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴