英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新概念3词汇 22-24

时间:2006-01-19 16:00来源:互联网 提供网友:aerbeisi   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

run
连演,连映
Some plays are so successful that they run for years on end.
有些剧目十分成功,连续上演好几年。
Jim's was a one-man show and he ran it brilliantly.
吉姆的是独角戏,并且演得很出色。
The play ran for two consecutive1 years in Broadway.
这出戏在百老汇连续上演了两年。
lines
台词
In many ways,this is unfortunate for the poor actors
从很多方面来看,这对那些可怜的演员
who are required to go on repeating the lines night after night.
并非幸事,因为他们得一夜连着一夜地重复同样的台词。
Perhaps the most famous line in Shakespear is 'to be or not to be.'
也许“生存还是毁灭..“是莎士比亚戏剧里最著名的台词了。
Actors are likely to freeze on the stage when they forget their lines.
演员忘词的时候很可能僵在台上。
part
剧中的角色,台词
One would expect them to know their parts by heart and never have cause to falter2.
人们认为,这些演员一定会把台词背得烂熟,决不会临时结巴的,但情况却不总是这样。
Have you learned your parts yet?
你把你的吧词背熟了没有?
Such parts are often considered to be thankless,unrewarding.
这种角色通常被认为是吃力不讨好的。
falter
支吾,结巴说
Trembling with shock,she managed to falter out a few wordds of thanks.
她惊恐得发抖,结结巴巴地说了几句表示感谢的话。
He is not likely to falter on such an occasion.
在这种场合下他是不大可能结结巴巴的。
cast
选派..扮演角色
A famous actor in a highly successful play
有一位名演员曾在一出极为成功的剧目
was once cast in the role of an aristocrat3
中扮演一个贵族的角色,
who had been imprisoned5 in the Bastille for twenty years.
这个贵族已在巴士底狱被关押了20年。
The director cast me as a mad scientist.
导演分派我扮演一个发疯的科学家。
An unknown boy was cast in the leading role.
一个默默无闻的男孩子被挑选扮演主角。
role
角色
He prefers to play comic roles.
他更喜欢扮演喜剧角色。
Once more,she was aware that the role of scapegoat6 had fallen to her.
她意识到,替罪羊的角色又一次落到她身上。
aristocrat
贵族
Anna Christie was a born aristocrat.
安娜.克里斯蒂是个天生的贵族。
Can't you see he just wants to play the aristocrat?
你看不出他就是想扮出一副贵族派头吗?
imprison4
关押
Another picture shows Danae in the brazen7 tower
另一幅画画的是达那厄
in which her father had imprisoned her.
被她父亲关在一座铜塔的情景。
Gatsby was overwhelmingly aware of the youth and mystery
盖茨比深切地体会到财富是怎样禁锢
that wealth imprisons8 and preserves.
和保存着青春和神秘的。
Bastille
巴士底狱
gaolar
监狱
In the last act,a gaoler would always come on to the stage
在最后一幕中,狱卒手持一封信上场,
with a letter which he would hand to the prisoner.
然后将信交给那位被囚给那位被囚的贵族。
The gaoler,though insignificant9,
狱卒虽不重要,
was generally agreed to be the most successful part in the play.
但却被公认为是剧中最成功的一个角色。
The kind gaoler agreed to post the letter for the prisoner.
好心的看守答应帮犯人寄信。
colleague
同事,同僚
One night,the gaoler decided10 to play a joke on his colleague to find out if,
一天晚上,狱卒决定跟他的同事开个玩笑,
after to many performances he had managed to learn the contents of the letter by heart.
看看他反复演出这么场后,究竟是否把信的内容记熟了。
My colleagues read the communique with astonishment11 rather than excitement.
我的同事读了公报,感到惊奇而不是欣喜。
Candid12 advice to the President by his colleagues is inhibited13.
总统的同僚向他进言的渠道被阻塞了。
curtain
幕布
The curtain went up on the final act of the play
大幕拉开,最后一幕开始,
and revealed the aristocrat siting alone behind bars in his dark cell.
贵族独自一人坐在铁窗后昏暗的牢房里。
The curtain is up when the audience enters the theater.
观众进入剧场时,大幕已经拉开。
As the curtain rises,a garden is seen on the stage.
幕布拉开时,一个花园呈现在舞台。
reveal
使显露
The curtain was raised,to reveal a darkened stage.
大幕拉开,露出一个灯光打暗的舞台。
The porter held the lantern and revealed the face of Dr.Rubber.
看门人举起灯照了照,发现是拉伯大夫。
cell
单人监房,监号
The policeman threatened to lock him up in the dark cell
警察威胁他,要是不说,
if he didn't come out with the information.
就把他关到黑牢里去。
He was first confined to a cell.
他开始被关在单人牢房里。
blank
空白的
It was simply a blank sheet of paper.
那只是一张白纸。
My mind went blank.
我脑子一片空白。
His face is quite blank.
他脸上毫无表情。
Squint14
眯着看,瞄
Then,squinting his eyes,he said:'The light is dim.Read the letter to me.'
然后,他眯缝起眼睛,说道:“光线太暗了,你读给我听。”
The sun was so bright that I had to squint.
太阳光太强,我只好眯着眼看。
He took careful aim,squinting down the rifle barre.
他顺着枪筒眯着眼睛,认真瞄准靶子。
dim
昏暗的
The second picture contained for foreground only the dim peak of a hill,
第二张画,前景是一座蒙胧的小山,
with grass and leaves slanting15 as if by a breeze.
草和叶子倾斜着,仿佛被微风吹动似的。
Instead of a dim glow we now see countless16 stars.
我们现在看到的不是一片幽暗的余光,而是数不清的星星。
sire
陛下
Finding that he could not remember a word of the letter either,
狱卒发现自已也是一个字也记不起,
the gaoler replied:'The light is indead dim,sire.I must get my glasses.'
于是便说:“光线的确太暗了,陛下,我得去把眼睛拿来。”
Sire,do I have your permission to withdraw?
陛下,我是否可以告退了?
The people await you,sire.
臣民在等候您,陛下。
proceed
继续进行
Much to the aristocrat's amusement,
贵族感到好笑的是,
the gaoler returned a few moments later with a pair of glasses
一会儿工夫,狱卒重新登台,
and the usual copy of the letter which the proceeded to read to the prisoner.
拿来一副眼镜,以及平时使用的那封信,然后为囚犯念了起来。
I thank you kindly,but will still proceed.
我非常感谢你的好意,但是我还是要继续下去。
The student paused to consult his notes,and then proceeded with his questions.
他停下来看了看笔记,然后继续提问。
Lesson 23
poison(title)
毒药
One man's meat is another man's poison.
各有所爱。
Don't just put your name on your stuff.
别光是把名字写在你的东西上,
Anything labelled'Simon's milk,do not touch'gets emptied immediately.
任何标有“西蒙的牛奶,别动”的东西马上就会被一扫而光。
Instead,affix to your carton a large orange label bearing the legend:'Poison.'
在你的纸盒上贴上一个桔黄色大标签,注明:“毒药”。
They hate each other like poison.
他们彼此痛恨。
illogical
不合逻辑的,无章法的
People become quite illogical when they try to decide
what can be eaten and what cannot be eaten.
人们在什么能吃什么不能吃的问题上,往往是讲道理的。
Many of his arguments are illogical.
他的许多观点都是不合逻辑的。
The candidate was defeated in the debate
这个候选人在辩论中被击败了,
not because his arguments were illogical
,不是因为他的观点缺乏逻辑性,
but because he lacked the charisma17 of his antagonist18.
而是因为他缺少对手那种领袖魅力。
octopus19
章鱼
If you lived in the Mediterranean,for instance,
比如,如果你住在地中海地区,
you would consider octopus a great delicacy20.
你会把章鱼视作美味佳肴。
Octopuses21 vary greatly in size:the smallest is about 5 cm long,
章鱼大小差异极为显著,最小的只有5厘米长,
while the largest species may grow to 5.4 m in length.
最大的可能达到5。4米。
When endangered,octopuses eject an inky substance,which is used as a screen.
遇到危险的时候,章鱼能够喷射一种墨水状的液体,掩蔽它们逃走。
delicacy
美味,佳肴
Caviar is a great delicacy.
鱼子酱是非常名贵的食品。
The monkey was busy catching22 fleas23 on himself
猴子正忙着捉身上的虱子,
and biting each one carefully between his teeth as if it were a delicacy.
每捉到一个就送到嘴里,象品尝美味似的细细地品味。
repulsive24
令人反感的,令人生厌的
You would not be able to understand why some people find it repulsive.
你就不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
Toads25 and snakes are repulsive to many people.
许多人觉得瘌蛤蟆和蛇可憎。
He stared at his conversationalist
他盯着和他谈话的人
as one might stare at some strange repulsive animal.
就像盯着什么古怪可憎的野兽似的。
stomach
胃,肚子
On the other hand,
另一方面,
your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat.
你一想到荤油炸土豆就会反胃。
I don't think I can ever live comfortably abroad,
我觉得我是永远不可能在国外住得舒服的。
for I have a most patrotic stomach.
因为我的胃很爱国。
An army travels on its stomach.
行军专靠肚皮饱。
turn
感到恶心,翻胃
Fatty food turns my stomach.
油腻的东西让我恶心。
Don't tell me about any more of the horror film-your are making my stomach turn.
别跟我说那部恐怖电影啦---我听了恶心。
fry
油炸
Fry the steak for five minutes and then turn it and fry the other side.
把牛排煎五分钟,然后翻过来再煎另一面。
The eggs are frying in the pan.
锅里在煎鸡蛋。
fat
油,脂肪
The fat in the frying had beated all right.
锅里的油已经热了。
Our body cells require many substances,such as iron,certain vitamins,and fats.
人体的细胞需要多种物质,例如铁、某些维生素和脂肪。
abuse
辱骂,责骂
No creature has received more praise and abuse than the common garden snail26.
没有任何一种生物受到毁誉能超过花园里常见的蜗牛。
Such abuse does Denise more good than vitamins.
这样大骂一通,对丹妮丝来说胜过吃了灵丹妙药。
The gardener shouted abuse at the boy for stealing his peaches.
园丁把偷桃的男孩儿大骂一顿。
snail
蜗牛
The shell of a snail is carried on its back,and its eyes are on long stems.
蜗牛的壳背在背上,它的眼睛长在触须上。
Dear me,can't you walk quicker?A snail by comparison is supersonic.
天哪,你就不能走得快点吗?跟你比,蜗牛爬都是超音速的了。
luxury
奢侈品,珍品
Cooked in wine,snails27 are a great luxury in various parts of the world.
加酒烧煮的蜗牛在世界上很多方面都是一道珍奇的名菜。
In general most less developed countries attempt to tax luxuries.
总是来说,大多数发达国家都想征收奢侈品税。
Breakfast in bed is a luxury I haven't had for years.
好多年我都没有在床上吃早饭的奢侈了。
associate
联想到
There are countless people who,ever since their early years,
have learned to associate snails with food.
有不计其数的人从小就学会把蜗牛和吃食联系在一起。
She cannot help associating the house with a scene of violent death.
她不由自主地觉得这房子里象是发生过暴死似的。
I associate his queer temper with his unhappy childhood.
我觉得他脾气古怪和他童年不幸有关系。
despise
鄙视
My friend,Robert,lives in a country where snails are despised.
我的朋友罗伯特住在一个讨厌蜗牛的国家里。
At the time Clyde despised those among his classmates
当时克莱德瞧不起他那些从跳舞,
who were finding their pleasures in dancing,wine and cigarettes.
喝酒,抽烟中找乐子的同学。
Rachel had come to despise the girl with whom she had shared a flat.
雷切尔开始瞧不起那个跟她合住在女孩子了。
appeal
引起兴趣
The idea never appealed to me very much.
我对这个想法一直没有多大兴趣。
Does the idea of investing in food coloring appeal to you?
你有兴趣投资食品染色行业吗?
This film appeals to all above three.
这部片子对所有三岁以上的人都有吸引力。
shower
阵雨
One day,after a heavy shower,I happened to be walking in my garden
一天大雨扣我在花园里散步,
when I noticed a huge number of snails
忽然发现有许多蜗牛在我心爱的花木上溜达。
taking a stroll on some of my prize plants.
A shower of rain poured down upon us,each drop stinging like a hailstone.
一阵倾盆大雨直泻在我们身上,每个雨点打来都像冰雹般刺痛。
The weather was sweet and warm,
天气温暖悦人,
the grass as green as showers and sun could make it.
青草被雨水和阳光滋润得要多绿有多绿。
stroll
溜达,散步溜达,散步
She went out for a stroll on the beach.
她出去到海滩上散步。
Shall we take a stroll about the room?
我们在房间里走一圈好吗?
impulse
冲动
Acting28 on a sudden impulse,I collected several dozen,
我心血来潮,逮了好几打,
put them in a paper bag,and took them to Robert.
装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。
Irvine was a man of impulse,a poet.
欧文像个诗人,容易感情冲动。
On an impulse he kicked some sand into Richy's hole.
他一时性起,把沙子踢进里奇的洞里。
dozen
12个,一打
He recited a dozen instances.
他举了一打例子
It is six of one and half a dozen of the other.
它们是半斤八两。
fancy
喜爱,喜欢
I did not fancy the idea and reluctantly followed Robert out of the room.
我不喜欢这个主意,所以很勉强地跟着罗伯特走出了起居室。
Don't you fancy anything?
你没有什么想吃的吗?
I don't fancy swimming in such weather.
我可不想在这种天气游泳。
Lesson 24
skeleton
骷髅
a skeleton in the cupboard
家丑
The quiet streets stretched out on either side like the arms of a skeleton.
静静的街道从两旁伸出来,像骷髅伸着枯臂。
The poor old man was just a skeleton.
可怜的老人瘦成了一把骨头。
seemingly
表面上地
We often read in novels how a seemingly respectable person or family
在小说中,我们经常读到一个表面上体体面面的人物
has some terrible secret which has been concealed30 from strangers for years.
或家族有些多年不为人知的隐私。
Any seemingly viable31 proposition will be tested by market research.
任何表面上可行的建议都要通过市场研究检验。
The negotiations32 had come to a seemingly unbreakable deadlock33.
谈判到了一个看来无法打开的僵局。
respectable
体面的,雅观的
She was under a respectable roof,and among kind,though rough people.
她呆在一个体面的人家,那些人虽然粗鲁,可是心肠极好。
He put on the only respectable hat he had.
他戴上了惟一顶体面的帽子。
conceal29
隐藏,隐瞒
In the midst of her grief and tears
纵然满心悲伤,
she was yet careful to conceal the news from her children.
她还是小心翼翼地不让孩子们知道那个消息。
I observed that they bot appeared to conceal themselves.
我觉得他们两个都在有意隐藏自已。
vivid
生动的
The English language possesses a vivid saying to describe this sort of situation.
英语中有一个生动的说法来形容这种情况。
That episode was still so vivid to her.
当时的情景仍然历历在目。
She made a vivid description of her tour.
她对她的旅行作了一场生动的描述。
dramatic
令人激动的,扣人心弦的
At some dramatic moment in the story,
在小说的某个戏剧性时刻
the terrible secret becomes known and a reputation is ruined.
秘密暴露,接着便是这个人身败名裂。
A long term of imprisonment34 and a dramatic escape
had not daunted35 his fighting spirit.
长期的监禁和一次戏剧性的潜逃并未挫磨他的战斗精神。
New York Times,in a front-page story,called the firing
纽约时报》在头版把这次解职称为
'one of the most dramatic shakeups in the history of the Ford36 Company.'
“福特公司史以来最富戏剧性的人员大变动。”
ruin Jimmy has ruined everything.
毁坏 吉米把什么都毁了。
One man's mental blackout ruined the last hope of two nations.
一个人神智不清,两个国家的希望都被毁灭了。
heroine
女主人公
The reader's hair stands on end
当读者读到小说的最后几页
when he read in the final pages of novel that the heroine,
发现书中的女主人公,
a dear old lady who had always been so kind to everybody,
那位和蔼可亲的老太太年轻时
had,in her youth,poisoned every one of her five husbands.
连毒死她的五个丈夫,都会觉得毛骨悚然。
The sea-stories are sometimes weakened by the necessity for a heroine.
有时候硬往海洋小说里加女主人公反而会削弱小说的力度。
In the movie The Color Purple,the actress Whoopi Goldbery plays the heroine.
在电影《紫色》里,女演员乌比.戈德堡扮演女主人公。
fiction
小说
It is all very well for such tings to occur in fiction.
这种事发生在小说中是无可非议的。
He was especially interested in splitting atoms,
他对分裂原子尤其感兴趣
which at that point seemed still in the realm of science fiction.
---这在当时似乎还属于科幻小说的范畴。
Truth is often stranger than fiction.
事实往往比小说更奇怪。
varying
不同的
To varying degrees,
尽管我们都或多或少地有些秘密,
we all have secrets which we do not want even our closest friends to learn,
连最亲密的朋友都不愿说,
but few of us have skeletons in the cupboard.
但极少人当真有“柜中骷髅”。
Both sisters are fastidious,only in varying degrees.
姐妹俩都很挑剔,不过程度不同而已。
He has got used to her varying moods.
他已经习惯了她变化多端的情绪了。
medicine
医学
George studied medicine in his youth.
乔治年轻时学过医。
Modern medicine can cure many diseases that used to kill many people.
现代医学已可以治愈许多不治之症。
Medicine is always a little behind illness.
医学总是比疾病慢一步。
guestroom
来客住房
George showed me to the guestroom which,he said,was rarely used.
乔治把我领到客房,说这个房间很少使用。
Oddly enough the family preferred to live in the guestroom.
奇怪的是,这家人宁可住在家里。
In the spring-cleaning Mother forgot about the three guestroom upstairs.
大扫除时妈妈忘了楼上的三间客房。
unpack38
取出
He told me to unpack my things and then come down to dinner.
他让我打开行李后下楼吃饭。
She unpacked39 the novels she had brought with her,and turned them over.
她把带来的几本小说拿出来,一本一本地翻阅。
Forty-two medium-rang,nuclear missiles are being unpacked.
42枚中程核导弹正在拆箱。
stack
堆放,排放
After I had stacked my shirts and underclothes in two empty drawers,
我把衬衣、内衣放进了两个空抽屉,
I decided to hang one of the two suits I had brought with me in the cupboard.
随后准备从随身带来的两套西服里拿一套挂到衣柜里。
The goods are specially37 packaged so that they stake easily.
货物经过物别包装,以便于堆放。
The workers stacked the bicks up against the wall.
工人把砖头整齐地码在墙边。
underclothes
内衣
Cotton underclothes are good for the skin.
棉制内衣对皮肤有益。
The lace on the underclothes had got loose.
内衣上的花边松了。
drawer
抽屉
The key is in the top drawer of my desk.
钥匙在我桌子最上面一个抽屉里。
She emptied the drawer but the letter was not there.
她把抽屉腾空了出没找到那封信。
petrify40
使惊呆
I opened the cupboard door and then stood in front of it petrified41.
我打开了柜门,站在柜子跟前,一下子惊呆了。
Everyone is petrified with terror.
每个人都吓呆了。
The monster in the film petrified the baby.
电影里的妖怪把孩子吓呆了。
dangle42
摇晃地
A skeleton was dangling43 before my eyes.
一具骷髅悬在我眼前,摇摇晃晃的。
What is that dangling above your head?
你头顶上摇摇晃晃的是什么?
He saw Edna passing with a sewing kit44 dangling from her arm.
他看见埃得娜走过头,胳膊上挂着一只缝纫袋,摇摇晃晃的。
sway
摇摆
The sudden movement of the door made it sway slightly
由于柜门突然打开,它也随之轻轻摇晃起来,
and it gave me the impression that it was about to leap out at me.
让我觉得它好像马上就要朝我跳扑过来似的。
A wind swayed the willows45.
一阵风把柳树吹得摇摆起来。
The senator tried to sway the president's opinion in favor of new immigration laws.
参议员企图左右总统赞成新的移民法。
unsympathetic
不表同情的,无动于衷的
But George was unsympathetic.
但乔治却无动于衷。
He dismissed the event with a most unsympathetic shrug46.
他无所谓地耸耸肩就把这件事情打发了。
By nature he is not an unsympathetic man.
他本性倒并不是没有同情心。
medical
医学的
You forget that I was a medical student once upon a time.
你忘了,我从前是学医的。
She visited the local medical clinic for a flu shot.
她到附近的诊所去打治流感的针。
He has to have a medical exam before going abroad.
他出国前得进行一次体检。
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
2 falter qhlzP     
vi.(嗓音)颤抖,结巴地说;犹豫;蹒跚
参考例句:
  • His voice began to falter.他的声音开始发颤。
  • As he neared the house his steps faltered.当他走近房子时,脚步迟疑了起来。
3 aristocrat uvRzb     
n.贵族,有贵族气派的人,上层人物
参考例句:
  • He was the quintessential english aristocrat.他是典型的英国贵族。
  • He is an aristocrat to the very marrow of his bones.他是一个道道地地的贵族。
4 imprison j9rxk     
vt.监禁,关押,限制,束缚
参考例句:
  • The effect of this one is going to imprison you for life.而这件事的影响力则会让你被终身监禁。
  • Dutch colonial authorities imprisoned him for his part in the independence movement.荷兰殖民当局因他参加独立运动而把他关押了起来。
5 imprisoned bc7d0bcdd0951055b819cfd008ef0d8d     
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was imprisoned for two concurrent terms of 30 months and 18 months. 他被判处30个月和18个月的监禁,合并执行。
  • They were imprisoned for possession of drugs. 他们因拥有毒品而被监禁。
6 scapegoat 2DpyL     
n.替罪的羔羊,替人顶罪者;v.使…成为替罪羊
参考例句:
  • He has been made a scapegoat for the company's failures.他成了公司倒闭的替罪羊。
  • They ask me to join the party so that I'll be their scapegoat when trouble comes.他们想叫我入伙,出了乱子,好让我替他们垫背。
7 brazen Id1yY     
adj.厚脸皮的,无耻的,坚硬的
参考例句:
  • The brazen woman laughed loudly at the judge who sentenced her.那无耻的女子冲着给她判刑的法官高声大笑。
  • Some people prefer to brazen a thing out rather than admit defeat.有的人不愿承认失败,而是宁肯厚着脸皮干下去。
8 imprisons 061cdfda138d2df09735cfefec786f57     
v.下狱,监禁( imprison的第三人称单数 )
参考例句:
  • Gatsby was overwhelmingly aware of the youth and mystery that wealth imprisons and preserves. 盖茨比深切地体会到财富怎样禁锢和保存着青春与神秘。 来自辞典例句
  • And he who defines his conduct by ethics imprisons his song-bird in a cage. 那用伦理道德界定他行为的人就像将他歌唱的鸟儿关进了笼子。 来自互联网
9 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
10 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
11 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
12 candid SsRzS     
adj.公正的,正直的;坦率的
参考例句:
  • I cannot but hope the candid reader will give some allowance for it.我只有希望公正的读者多少包涵一些。
  • He is quite candid with his friends.他对朋友相当坦诚。
13 inhibited Fqvz0I     
a.拘谨的,拘束的
参考例句:
  • Boys are often more inhibited than girls about discussing their problems. 男孩子往往不如女孩子敢于谈论自己的问题。
  • Having been laughed at for his lameness,the boy became shy and inhibited. 那男孩因跛脚被人讥笑,变得羞怯而压抑。
14 squint oUFzz     
v. 使变斜视眼, 斜视, 眯眼看, 偏移, 窥视; n. 斜视, 斜孔小窗; adj. 斜视的, 斜的
参考例句:
  • A squint can sometimes be corrected by an eyepatch. 斜视有时候可以通过戴眼罩来纠正。
  • The sun was shinning straight in her eyes which made her squint. 太阳直射着她的眼睛,使她眯起了眼睛。
15 slanting bfc7f3900241f29cee38d19726ae7dce     
倾斜的,歪斜的
参考例句:
  • The rain is driving [slanting] in from the south. 南边潲雨。
  • The line is slanting to the left. 这根线向左斜了。
16 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
17 charisma uX3ze     
n.(大众爱戴的)领袖气质,魅力
参考例句:
  • He has enormous charisma. He is a giant of a man.他有超凡的个人魅力,是个伟人。
  • I don't have the charisma to pull a crowd this size.我没有那么大的魅力,能吸引这么多人。
18 antagonist vwXzM     
n.敌人,对抗者,对手
参考例句:
  • His antagonist in the debate was quicker than he.在辩论中他的对手比他反应快。
  • The thing is to know the nature of your antagonist.要紧的是要了解你的对手的特性。
19 octopus f5EzQ     
n.章鱼
参考例句:
  • He experienced nausea after eating octopus.吃了章鱼后他感到恶心。
  • One octopus has eight tentacles.一条章鱼有八根触角。
20 delicacy mxuxS     
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴
参考例句:
  • We admired the delicacy of the craftsmanship.我们佩服工艺师精巧的手艺。
  • He sensed the delicacy of the situation.他感觉到了形势的微妙。
21 octopuses d5a93f5ab1e0649b2c2a607e16ad063b     
章鱼( octopus的名词复数 )
参考例句:
  • Snails and octopuses are molluscs. 蜗牛和章鱼是软体动物。
  • Limpets, snails and octopuses are mollusks. 帽贝、蜗牛和章鱼都是软体动物。
22 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
23 fleas dac6b8c15c1e78d1bf73d8963e2e82d0     
n.跳蚤( flea的名词复数 );爱财如命;没好气地(拒绝某人的要求)
参考例句:
  • The dog has fleas. 这条狗有跳蚤。
  • Nothing must be done hastily but killing of fleas. 除非要捉跳蚤,做事不可匆忙。 来自《简明英汉词典》
24 repulsive RsNyx     
adj.排斥的,使人反感的
参考例句:
  • She found the idea deeply repulsive.她发现这个想法很恶心。
  • The repulsive force within the nucleus is enormous.核子内部的斥力是巨大的。
25 toads 848d4ebf1875eac88fe0765c59ce57d1     
n.蟾蜍,癞蛤蟆( toad的名词复数 )
参考例句:
  • All toads blink when they swallow. 所有的癞蛤蟆吞食东西时都会眨眼皮。 来自《简明英汉词典》
  • Toads have shorter legs and are generally more clumsy than frogs. 蟾蜍比青蛙脚短,一般说来没有青蛙灵活。 来自辞典例句
26 snail 8xcwS     
n.蜗牛
参考例句:
  • Snail is a small plant-eating creature with a soft body.蜗牛是一种软体草食动物。
  • Time moved at a snail's pace before the holidays.放假前的时间过得很慢。
27 snails 23436a8a3f6bf9f3c4a9f6db000bb173     
n.蜗牛;迟钝的人;蜗牛( snail的名词复数 )
参考例句:
  • I think I'll try the snails for lunch—I'm feeling adventurous today. 我想我午餐要尝一下蜗牛——我今天很想冒险。 来自《简明英汉词典》
  • Most snails have shells on their backs. 大多数蜗牛背上有壳。 来自《简明英汉词典》
28 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
29 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
30 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
31 viable mi2wZ     
adj.可行的,切实可行的,能活下去的
参考例句:
  • The scheme is economically viable.这个计划从经济效益来看是可行的。
  • The economy of the country is not viable.这个国家经济是难以维持的。
32 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
33 deadlock mOIzU     
n.僵局,僵持
参考例句:
  • The negotiations reached a deadlock after two hours.两小时后,谈判陷入了僵局。
  • The employers and strikers are at a deadlock over the wage.雇主和罢工者在工资问题上相持不下。
34 imprisonment I9Uxk     
n.关押,监禁,坐牢
参考例句:
  • His sentence was commuted from death to life imprisonment.他的判决由死刑减为无期徒刑。
  • He was sentenced to one year's imprisonment for committing bigamy.他因为犯重婚罪被判入狱一年。
35 daunted 7ffb5e5ffb0aa17a7b2333d90b452257     
使(某人)气馁,威吓( daunt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was a brave woman but she felt daunted by the task ahead. 她是一个勇敢的女人,但对面前的任务却感到信心不足。
  • He was daunted by the high quality of work they expected. 他被他们对工作的高品质的要求吓倒了。
36 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
37 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
38 unpack sfwzBO     
vt.打开包裹(或行李),卸货
参考例句:
  • I must unpack before dinner.我得在饭前把行李打开。
  • She said she would unpack the items later.她说以后再把箱子里的东西拿出来。
39 unpacked 78a068b187a564f21b93e72acffcebc3     
v.从(包裹等)中取出(所装的东西),打开行李取出( unpack的过去式和过去分词 );拆包;解除…的负担;吐露(心事等)
参考例句:
  • I unpacked my bags as soon as I arrived. 我一到达就打开行李,整理衣物。
  • Our guide unpacked a picnic of ham sandwiches and offered us tea. 我们的导游打开装着火腿三明治的野餐盒,并给我们倒了些茶水。 来自辞典例句
40 petrify judyc     
vt.使发呆;使…变成化石
参考例句:
  • A political deadlock may petrify economic initiatives.政治僵局可能会使经济发展停滞。
  • Slogans petrify our thinking.口号僵化了我们的思想。
41 petrified 2e51222789ae4ecee6134eb89ed9998d     
adj.惊呆的;目瞪口呆的v.使吓呆,使惊呆;变僵硬;使石化(petrify的过去式和过去分词)
参考例句:
  • I'm petrified of snakes. 我特别怕蛇。
  • The poor child was petrified with fear. 这可怜的孩子被吓呆了。 来自《简明英汉词典》
42 dangle YaoyV     
v.(使)悬荡,(使)悬垂
参考例句:
  • At Christmas,we dangle colored lights around the room.圣诞节时,我们在房间里挂上彩灯。
  • He sits on the edge of the table and dangles his legs.他坐在桌子边上,摆动著双腿。
43 dangling 4930128e58930768b1c1c75026ebc649     
悬吊着( dangle的现在分词 ); 摆动不定; 用某事物诱惑…; 吊胃口
参考例句:
  • The tooth hung dangling by the bedpost, now. 结果,那颗牙就晃来晃去吊在床柱上了。
  • The children sat on the high wall,their legs dangling. 孩子们坐在一堵高墙上,摇晃着他们的双腿。
44 kit D2Rxp     
n.用具包,成套工具;随身携带物
参考例句:
  • The kit consisted of about twenty cosmetic items.整套工具包括大约20种化妆用品。
  • The captain wants to inspect your kit.船长想检查你的行装。
45 willows 79355ee67d20ddbc021d3e9cb3acd236     
n.柳树( willow的名词复数 );柳木
参考例句:
  • The willows along the river bank look very beautiful. 河岸边的柳树很美。 来自《简明英汉词典》
  • Willows are planted on both sides of the streets. 街道两侧种着柳树。 来自《现代汉英综合大词典》
46 shrug Ry3w5     
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等)
参考例句:
  • With a shrug,he went out of the room.他耸一下肩,走出了房间。
  • I admire the way she is able to shrug off unfair criticism.我很佩服她能对错误的批评意见不予理会。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(10)
58.8%
踩一下
(7)
41.2%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴