-
(单词翻译:双击或拖选)
第一句:According to the contract, the importers have the right to reinspect the goods after their arrival.
根据合同,进口商在货到后有权复验商品。
A: According to the contract, the importers have the right to reinspect the goods after their arrival.
根据合同,进口商在货到后有权复验商品。
B: Yes. Where do you wish to reinspect the goods.
是的。您希望在哪里复验商品?
A: In our port.
在我方的码头。
第二句:What's the time limit for the reinspection?
复验的期限是多少?
A: What's the time limit for the reinspection?
复验的期限是多少?
B: Within 24 hours since the cargo2 arrives.
货物到港后24小时内。
A: Can we prolong it to 48 hours?
可以延长至48小时吗?
B: That's too long. How about 36 hours?
那太长了,36小时如何?
经国家商检部门许可的检验机构,可以接受对外贸易关系人或者外国检验机构的委托,办理进出口商品检验鉴定业务。
其他表达法:
It's very complicated to have the goods reinspected and tested.
这批货测试和复验起来比较复杂。
What if the results from the inspection1 and reinspection do not coincide with each other?
如果检验和复验的结果有出入该怎么办呢?
1 inspection | |
n.检查,审查,检阅 | |
参考例句: |
|
|
2 cargo | |
n.(一只船或一架飞机运载的)货物 | |
参考例句: |
|
|