英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

商务礼节美语第126期:和同事礼貌地打招呼

时间:2014-06-10 03:22来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Greeting Your Colleagues with Courtesy1
和同事礼貌地打招呼
陈豪在北京的ABC美国公司工作。他刚好遇到美国同事Amy.
(Office ambience)
C:Hi Amy, how are you?
A:I am fine, thank you. And you?
C:有件事一直让我摸不着头脑。
A:About what?
C:我的新同事Carol很奇怪。每天早上,如果我不主动跟她打招呼的话,她肯定不会主动理我。
A:You mean she doesn't say, "Good Morning" unless you say it first?
C:没错。我昨天就没主动跟她说早安,结果不出所料,她真的没有主动理我。
A:Does she talk to you during the day?
C:谈工作的时候她倒是跟我讲话,就是从来不主动问好,或是打招呼。
A:She sounds rude. It must be difficult to work with someone like that.
C:是啊,跟她相处让我觉得挺不自在。
A:You need to talk to her. Otherwise things are going to get worse.
C:其实现在已经影响到我的工作了。我们天天在一起工作,但她却好像没我这个人似的。
A:An unfriendly co-worker is bad for morale2 and productivity3.
C:我今天得找机会跟她谈谈。
陈豪下班后在车站遇到了Amy,两人一起等车。
A:Chen Hao, how did it go? Did you get a chance to talk to Carol today?
C:我专门等周围没人的时候去找了她。
A:That was good that you waited until no one else was present. You wouldn't want to talk about a sensitive issue in front of others.
C:我记得你以前提醒过我,这种敏感的事情最好是等周围没人的时候谈。
A:Tell me what happened? What did you say?
C:我问她为什么早上从不主动跟我打招呼,是不是我有什么地方得罪她了。
A:What did she say?
C:她显得很吃惊。她说自己总是第一个来上班,因此后来的应该主动跟先来的打招呼。我不主动向她问好,会让她觉得受了冷落。
A:You're kidding. That's the silliest thing I ever heard.
C:我当时也是这么想,但是没敢直说,只是说谁主动跟别人打招呼跟先来后到没关系。
A:You are absolutely right. No one should wait for anyone else to speak first, smile first or even make eye contact before acknowledging4 the other person.
C:对呀,如果真那样的话,办公室里干脆谁也别理谁算了。我希望这次谈话能有助于改善跟Carol的关系。
A:So how did you leave the situation?
C:她最后向我赔礼道歉,说没想到会让我觉得不自在。我想,明天早上上班就知道今天的谈话有没有效果了。
A:You were right to discuss it with her. You don't have to be best friends with all the people you work with, but you should treat each one of them with courtesy and respect.
C:是啊,有的时候,一句“早上好”就能给一天带来一个好的开端。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 courtesy 7a3y7     
n.谦恭有礼,礼貌的举止,好意,恩惠
参考例句:
  • She called on us merely for the sake of courtesy.她来访只是为了礼貌。
  • After a few words of courtesy,they got down to business.双方客气了一番,就开始谈正事。
2 morale z6Ez8     
n.道德准则,士气,斗志
参考例句:
  • The morale of the enemy troops is sinking lower every day.敌军的士气日益低落。
  • He tried to bolster up their morale.他尽力鼓舞他们的士气。
3 productivity IQoxT     
n.生产力,生产率,多产
参考例句:
  • Farmers are introducing in novations which increase the productivity.农民们正引进提高生产力的新方法。
  • The workers try to put up productivity.工人设法提高生产率。
4 acknowledging f0cd58a83bfb1d7bde69529e591345ed     
v.承认( acknowledge的现在分词 );鸣谢;对…打招呼;告知已收到
参考例句:
  • That would be acknowledging the Railroad's ownership right away-forfeiting their rights for good. 这一来不是就等于干脆承认铁路公司的所有权-永久放弃他们自己的主权吗? 来自辞典例句
  • It is a great relief to allow us ourselves the luxury of acknowledging our human frailties. 让我们自己享受承认人类的弱点的快乐是一大慰藉。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   商务英语  礼节美语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴