英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

商务礼节美语第179期:Food 美食(上)

时间:2014-06-12 02:28来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  美国驻中国员工Tiffany 跟中国同事Kelly聊天儿。
Kelly Yan: So Tiffany, you've been workingwith us here in China for a few months now. Are you still feeling cultureshock?
Tiffany Scolini: Yes, a bit. But it's muchbetter than the first few weeks. Back then I was really a fish out of water.
K: Remember the first time I took you toeat real Chinese food? You barely2 touched anything!
T: I know! I was scared! A lot of the foodhere is very different from back home. And the Chinese restaurants I've been toin America are very different from here.
Tiffany来中国几个月,文化上还是有些不习惯,Iam still feeling culture shock1 a little bit. 不过,跟刚开始比已经强多了。刚来那会儿,Iwas really a fish out of water. 就象离了水的鱼,意思是跟环境格格不入,特别不自在。Kelly第一次带Tiffany去中国餐馆吃饭,Tiffany几乎没动筷子,因为这儿的中餐馆跟美国的中餐馆差别太大了。
K: Yeah. We Chinese like to joke aboutAmerican Chinese food. It's really not very authentic3.
T: Yes, that's true. But I think it's trueall around the world. You really have to be in the food's original4 country totruly experience it. My family is Italian and in Italy they thinkAmerican-Italian food is awful!
K: Oh, but I love pizza!
T: Me, too! But the pizza in Italy isn'tanything like American pizza. In the U.S. we like to borrow the general idea ofa food, and then we give it an American twist5.
吃中国饭去中国,吃意大利菜去意大利,这样才能吃到最正宗的,authentic, a-u-t-h-e-n-t-i-c, authentic. 在美国,虽然什么都能吃得到,但是美国人喜欢把别人的菜拿来,give it an American twist,加入美国自己的特色。
K: I remember when I was in the States I orderedfish one time. When the dish arrived I was surprised to see just a little chunkof meat. I thought "Where is the head and tail?"
T: (laughs) Oh...yes. In the States wealmost never leave the head and tail on a fish! Americans are kind of squeamishwhen it comes to dead animals. We would never - not in a million years - leavethe head on a chicken!
K: Yeah, that's right! I never saw achicken head when I was there.
Kelly回忆说,她在美国点鱼,结果上来的只是一盘鱼肉。原来,美国人不吃鱼头和鱼尾。Tiffany解释说,Americans are kind of squeamish when it comes to dead animals,美国人对杀生非常敏感。Squeamish意思是容易受惊的,神经质的。Americans would never--not in a million years - leave the head on achicken. 美国人绝不会把鸡头留在盘子里。这里说的not in a million years, 一百万年都不会,是强调的意思。Tiffany对中国菜还有哪些印象呢?我们下次继续听。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 shock Gyswn     
vt./vi.(使)震惊;震动;n.休克;打击;震惊
参考例句:
  • The news gave us a shock.这消息使我们震惊。
  • Her death was a shock to him.她的死对他是个打击。
2 barely gyFz0w     
adv.仅仅,几乎没有,几乎不
参考例句:
  • The male bird is barely distinguishable from the female.雄鸟和雌鸟几乎无法辨别。
  • He took barely enough money to keep the children in bread.他赚很少的钱仅够孩子们勉强糊口。
3 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
4 original jJXxm     
adj.最初的,原始的;有独创性的
参考例句:
  • This is a translation.The original is in French. 这是译文。原文是法文。
  • The plan of the work is original with the author.这篇作品的构思是作者个人的独创。
5 twist epmyg     
n.一扭,扭曲,曲折,歪曲,螺旋状,手法;vt.拧,扭曲,捻,编织,使扭转,缠绕,盘绕
参考例句:
  • Too much force will twist the key.用力过猛会把钥匙扭弯。
  • Pull the wire tight and then twist the ends round.把金属线拉紧,然后把两头捻紧.
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   商务英语  礼节美语  美食
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴