-
(单词翻译:双击或拖选)
Bildad, cried Captain Peleg, at it again, Bildad, eh? Ye have been studying those Scriptures1, now, for the last thirty years, to my certain knowledge. 嗨,比勒达,又念上啦!研究你的圣书都三十年了,
How far ye got, Bildad? 如今研究到什么地方啦?
As if long habituated to such profane2 talk from his old shipmate, Bildad, without noticing his present irreverence3, 比勒达似乎已经习惯了他的老朋友的调侃,
quietly looked up, and seeing me, glanced again inquiringly towards Peleg. 他只是抬起头来,面无表情地看了看法勒船长,然后又带着一丝疑问看了看我。
He says he's our man, Bildad, said Peleg, he wants to ship. 啊,他想上咱们的船,让咱们雇他。
Dost thee? said Bildad, in a hollow tone, and turning round to me. 你要他雇你?比勒达毫无生气地问了一声。
I dost, said I unconsciously, he was so intense a Quaker. 是的。
What do ye think of him, Bildad? said Peleg. 比勒达,你觉得他怎么样?
点击收听单词发音
1 scriptures | |
经文,圣典( scripture的名词复数 ); 经典 | |
参考例句: |
|
|
2 profane | |
adj.亵神的,亵渎的;vt.亵渎,玷污 | |
参考例句: |
|
|
3 irreverence | |
n.不尊敬 | |
参考例句: |
|
|
4 mumbling | |
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|