-
(单词翻译:双击或拖选)
Grace being said,for those people have their grace as well as we-though Queequeg told me that unlike us, 饭前祷告做过后...因为他们也跟我们一样,饭前要做祷告...不过,魁魁格告诉我,做法跟我们不同,
they, on the contrary, copying the ducks, glance upwards2 to the great Giver of all feasts-Grace, 他们却相反地,摹仿鸭子的样子,仰望着各种筵席的那个伟大的赏赐者...
I say, being said, the High Priest opens the banquet by the immemorial ceremony of the island; 却说饭前祷告做过后,祭司长就按照这个岛国的万古不易的礼节来开席了;
that is, dipping his consecrated3 and consecrating4 fingers into the bowl before the blessed beverage5 circulates. 就是说,把他那圣化的。而现在正在做圣事的手指浸到那只还未对客人巡酒的喜酒壶里。
Seeing himself placed next the Priest, and noting the ceremony, and thinking himself-being Captain of a ship-as having plain precedence over a mere6 island King, 那个船长看到自己就坐在祭司长的邻座,他一边注意着这种礼节,一边暗自忖量...身为一船之长...明明又是坐在一个小小的岛国国王的上首,
especially in the King's own house-the Captain coolly proceeds to wash his hands in the punch bowl;taking it I suppose for a huge finger-glass. 尤其是正坐在国王自己的家里...于是,这个船长就不动声色地在潘趣酒壶里洗起手来;我想他是把它当作一只大指盆的。
Now, said Queequeg, what you tink now?--Didn't our people laugh? 现在,魁魁格说,现在你怎么个想法?我们那些人没有笑话他吗?
On one side, New Bedford rose in terraces of streets, their ice-covered trees all glittering in the clear, cold air. 这一边是新贝德福显现在房屋鳞次栉比的街道中,街上那些冰封的树木都在晴冷的空间闪闪发光。
Huge hills and mountains of casks on casks were piled upon her wharves10, and side by side the world-wandering whale ships lay silent and safely moored11 at last; 桶子象大小丘陵似的堆积在码头上,浪游世界的捕鲸船终于又悄悄而安全地停泊在旁边;
while from others came a sound of carpenters and coopers, with blended noises of fires and forges to melt the pitch, all betokening12 that new cruises were on the start; 另一边传来木匠桶匠的声音,还混杂着为了融化沥青的火烧铁打的声音,一切都表示着新的巡弋已经开始;
that one most perilous13 and long voyage ended, only begins a second; 也表示着一次最危险的长距离航程虽然结束了,却不过是第二次航程的开始;
and a second ended, only begins a third, and so on, for ever and for aye. 而第二次航程的结束,又不过是第三次航程的开始,如此循环不息,永无止境。
Such is the endlessness, yea, the intolerableness of all earthly effort. 这就是整个人间的无休无止而且是难堪的努力。
点击收听单词发音
1 downwards | |
adj./adv.向下的(地),下行的(地) | |
参考例句: |
|
|
2 upwards | |
adv.向上,在更高处...以上 | |
参考例句: |
|
|
3 consecrated | |
adj.神圣的,被视为神圣的v.把…奉为神圣,给…祝圣( consecrate的过去式和过去分词 );奉献 | |
参考例句: |
|
|
4 consecrating | |
v.把…奉为神圣,给…祝圣( consecrate的现在分词 );奉献 | |
参考例句: |
|
|
5 beverage | |
n.(水,酒等之外的)饮料 | |
参考例句: |
|
|
6 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
7 schooner | |
n.纵帆船 | |
参考例句: |
|
|
8 hoisting | |
起重,提升 | |
参考例句: |
|
|
9 glided | |
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔 | |
参考例句: |
|
|
10 wharves | |
n.码头,停泊处( wharf的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
11 moored | |
adj. 系泊的 动词moor的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
12 betokening | |
v.预示,表示( betoken的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
13 perilous | |
adj.危险的,冒险的 | |
参考例句: |
|
|