-
(单词翻译:双击或拖选)
With reference to the Polar bear, it may possibly be urged by him who would fain go still deeper into this matter, that it is not the whiteness, separately regarded, which heightens the intolerable hideousness1 of that brute2; 提到北极熊,那些乐于对这问题更进一步钻研的人可能会强调说:话得分开来说,使人觉得这种野物的狰狞可怕的并不是这种白色;
for, analysed, that heightened hideousness, it might be said, only rises from the circumstance, that the irresponsible ferociousness3 of the creature stands invested in the fleece of celestial4 innocence5 and love; 分析起来,应该说,使人觉得可怕与否,只能视具体情形而定,因为在这种动物的胡作非为的凶猛性中,还含有无比的天真与可爱,
and hence, by bringing together two such opposite emotions in our minds, the Polar bear frightens us with so unnatural6 a contrast. 因此,如果我们同时也把这两种全然相反的情绪想一想的话,那么北极熊之使我们恐惧,性质就十分不同了。
But even assuming all this to be true; yet, were it not for the whiteness, you would not have that intensified7 terror. 不过,就算这一切都是正确的;然而,要不是为了那种白色,你也不至于那么吓得要命吧。
As for the white shark, the white gliding8 ghostliness of repose9 in that creature, when beheld10 in his ordinary moods, strangely tallies11 with the same quality in the Polar quadruped. 至于白鲨鱼,就它那正常的情况来说,这种动物在滑走的时候那种白得象幽灵似的恬静姿态,可真跟那北极四脚动物的性质异相吻合。
This peculiarity12 is most vividly13 hit by the French in the name they bestow14 upon that fish. 这种特点在法国人替它所起的名字上,就表现得最有神韵了。
The Romish mass for the dead begins with "Requiem15 eternam" (eternal rest), whence Requiem denominating the mass itself, and any other funeral music. 天主教给死人做弥撒的时候,开头总要说Requiem eternam(拉丁文:永远的安息),而所谓Requiem指的就是弥撒本身和任何一种哀乐。
点击收听单词发音
1 hideousness | |
参考例句: |
|
|
2 brute | |
n.野兽,兽性 | |
参考例句: |
|
|
3 ferociousness | |
参考例句: |
|
|
4 celestial | |
adj.天体的;天上的 | |
参考例句: |
|
|
5 innocence | |
n.无罪;天真;无害 | |
参考例句: |
|
|
6 unnatural | |
adj.不自然的;反常的 | |
参考例句: |
|
|
7 intensified | |
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 gliding | |
v. 滑翔 adj. 滑动的 | |
参考例句: |
|
|
9 repose | |
v.(使)休息;n.安息 | |
参考例句: |
|
|
10 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
11 tallies | |
n.账( tally的名词复数 );符合;(计数的)签;标签v.计算,清点( tally的第三人称单数 );加标签(或标记)于;(使)符合;(使)吻合 | |
参考例句: |
|
|
12 peculiarity | |
n.独特性,特色;特殊的东西;怪癖 | |
参考例句: |
|
|
13 vividly | |
adv.清楚地,鲜明地,生动地 | |
参考例句: |
|
|
14 bestow | |
v.把…赠与,把…授予;花费 | |
参考例句: |
|
|
15 requiem | |
n.安魂曲,安灵曲 | |
参考例句: |
|
|
16 allusion | |
n.暗示,间接提示 | |
参考例句: |
|
|
17 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
18 phantom | |
n.幻影,虚位,幽灵;adj.错觉的,幻影的,幽灵的 | |
参考例句: |
|
|