-
(单词翻译:双击或拖选)
Because the greatest necessity for so doing would seem to be, when in feeding he accidentally takes in water. 因为,它之所以要这样排水,最大的原因倒似乎是因为它在吃东西的时候,偶然吸进了水的缘故。
But the Sperm1 Whale's food is far beneath the surface, and there he cannot spout2 even if he would. 可是抹香鲸的食物都远藏在海底里,即使它要喷水,也无从喷了。
Besides, if you regard him very closely, and time him with your watch, you will find that when unmolested, 再说,如果你一边很仔细地注意它,一边用你的表来记数,那么,在正常情况下,你就可以发现,
there is an undeviating rhyme between the periods of his jets and the ordinary periods of respiration3. 它的喷水期间和通常的呼吸期间都有一种毫无偏差的规律。
But why pester4 one with all this reasoning on the subject? Speak out! 但是,为什么要对这问题用这么滔滔不绝的大道理来烦人呢?你就老老实实地说出来吧!
You have seen him spout; then declare what the spout is; can you not tell water from air? 你曾经看到过它喷水,那么,就说喷水究竟是一种什么东西好啦;难道你连水跟气都分不清吗?
My dear sir, in this world it is not so easy to settle these plain things. 我的亲爱的先生呀,在这个世界上,要弄清这些平凡的事情,可不是那么容易呀。
And as for this whale spout, you might almost stand in it, and yet be undecided as to what it is precisely6. 至于说到鲸的喷水,你简直是花了九牛二虎之力,还是决定不了它究竟是什么东西。
The central body of it is hidden in the snowy sparkling mist enveloping7 it; 喷水的中心本来就隐藏在那把它四周围住的雪白晃亮的雾气里;
and how can you certainly tell whether any water falls from it, 叫人怎能准确地辨别出是否有水喷出来呢,
when, always, when you are close enough to a whale to get a close view of his spout, 而且,往往当你尽量要靠拢一条鲸,想把它的喷水瞧个明白的时候,
he is in a prodigious8 commotion9, the water cascading10 all around him. 它却正是处于极端乱糟糟、四周的水有如奔泻的小瀑布之际。
And if at such times you should think that you really perceived drops of moisture in the spout, 如果在这样的时分,你自以为真正看到了喷水里有几滴湿气,
or how do you know that they are not those identical drops superficially lodged12 in the spout-hole fissure13, 你焉知那几滴高挂在喷水孔的裂缝里的东西,
which is countersunk into the summit of the whale's head? 就一定不是反落在鲸头顶上的水?
点击收听单词发音
1 sperm | |
n.精子,精液 | |
参考例句: |
|
|
2 spout | |
v.喷出,涌出;滔滔不绝地讲;n.喷管;水柱 | |
参考例句: |
|
|
3 respiration | |
n.呼吸作用;一次呼吸;植物光合作用 | |
参考例句: |
|
|
4 pester | |
v.纠缠,强求 | |
参考例句: |
|
|
5 knottiest | |
adj.(指木材)多结节的( knotty的最高级 );多节瘤的;困难的;棘手的 | |
参考例句: |
|
|
6 precisely | |
adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|
7 enveloping | |
v.包围,笼罩,包住( envelop的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 prodigious | |
adj.惊人的,奇妙的;异常的;巨大的;庞大的 | |
参考例句: |
|
|
9 commotion | |
n.骚动,动乱 | |
参考例句: |
|
|
10 cascading | |
流注( cascade的现在分词 ); 大量落下; 大量垂悬; 梯流 | |
参考例句: |
|
|
11 vapor | |
n.蒸汽,雾气 | |
参考例句: |
|
|
12 lodged | |
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属 | |
参考例句: |
|
|
13 fissure | |
n.裂缝;裂伤 | |
参考例句: |
|
|