-
(单词翻译:双击或拖选)
It came to pass, that in the ambergris affair Stubb's after-oarsman chanced so to sprain1 his hand, as for a time to become quite maimed; and, temporarily, Pip was put into his place.
原来在龙涎香事件中,斯塔布的后桨手偶然给扭伤了手,一时不听使唤,于是,暂时叫比普去顶他的缺。
The first time Stubb lowered with him, Pip evinced much nervousness; but happily, for that time, escaped close contact with the whale; and therefore came off not altogether discreditably; though Stubb observing him, took care, afterwards, to exhort2 him to cherish his courageousness3 to the utmost, for he might often find it needful.
斯塔布第一次跟比普一起下艇的时候,比普显得非常坐立不安,幸而那回没有跟大鲸直接打上交道,因而结果并没有丢尽脸面,斯塔布看出了他的情形后,就仔细地鼓励他尽量拿出勇气来,因为他得始终具有勇气才行。
Now upon the second lowering, the boat paddled upon the whale; and as the fish received the darted4 iron, it gave its customary rap, which happened, in this instance, to be right under poor Pip's seat. The involuntary consternation5 of the moment caused him to leap, paddle in hand, out of the boat; and in such a way, that part of the slack whale line coming against his chest, he breasted it overboard with him, so as to become entangled6 in it, when at last plumping into the water. That instant the stricken whale started on a fierce run, the line swiftly straightened; and presto7! poor Pip came all foaming8 up to the chocks of the boat, remorselessly dragged there by the line, which had taken several turns around his chest and neck.
可是,到了第二次下艇,那只小艇划到大鲸旁边去的时候,大鲸一吃了戳下去的一枪,象往常一样砰砰急跳,恰好跳在可怜的比普的座位底下。他一时给吓得不由自主,手里还拿着小桨,就从小艇跳出去了。这样一来,那根捕鲸索的松弛着的一段兜住了他的胸口,他就冲着那根捕鲸索一起翻了出去,跟捕鲸索纠缠在一道,终于噗通掉进了海里。这时,那只受伤的鲸就开始狂奔而去,那根捕鲸索也立刻给扯直了。于是乎,一下子工夫,可怜的比普吱哩咕噜地直翻腾到小艇的角状柱那边,让捕鲸索残酷地曳在那里!因为那根捕鲸索已经兜着他的胸口和脖子缠了好几转。
塔斯蒂哥站在艇头上。他正在生气蓬勃地追击大鲸。他气恨比普是个胆小鬼。
点击收听单词发音
1 sprain | |
n.扭伤,扭筋 | |
参考例句: |
|
|
2 exhort | |
v.规劝,告诫 | |
参考例句: |
|
|
3 courageousness | |
勇敢,无畏 | |
参考例句: |
|
|
4 darted | |
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
5 consternation | |
n.大为吃惊,惊骇 | |
参考例句: |
|
|
6 entangled | |
adj.卷入的;陷入的;被缠住的;缠在一起的v.使某人(某物/自己)缠绕,纠缠于(某物中),使某人(自己)陷入(困难或复杂的环境中)( entangle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7 presto | |
adv.急速地;n.急板乐段;adj.急板的 | |
参考例句: |
|
|
8 foaming | |
adj.布满泡沫的;发泡 | |
参考例句: |
|
|
9 poltroon | |
n.胆怯者;懦夫 | |
参考例句: |
|
|