-
(单词翻译:双击或拖选)
Now this doubloon was of purest, virgin1 gold, raked somewhere out of the heart of gorgeous hills, 且说这块杜柏仑,是用最纯净、没有搀杂的黄金做成的,黄金是打大山底里挖出来的,
whence, east and west, over golden sands, the head-waters of many a Pactolus flows. 而源流纷纷的帕克托拉斯河(古吕底亚国的小河,以产金沙著名。),正打那里的东边西边流过金沙地。
And though now nailed amidst all the rustiness2 of iron bolts and the verdigris3 of copper4 spikes5, 它现在虽然被钉在锈得一塌糊涂的铁螺钉和发铜绿的铜长钉中,
yet, untouchable and immaculate to any foulness6, it still preserved its Quito glow. 却仍一尘未染,依然保持它那基多的光辉。
Nor, though placed amongst a ruthless crew and every hour passed by ruthless hands, 这块金币虽说置身在一群残酷的水手中间,每一小时都有这种残酷的人走过,
and through the livelong nights shrouded7 with thick darkness which might cover any pilfering8 approach, 也历经许多漆黑的漫长的夜晚,随时有被偷窃的可能,
nevertheless every sunrise found the doubloon where the sunset last left it last. 然而,每天早晨,那块金币还是象昨晚那样钉在那里。
For it was set apart and sanctified to one awe-striking end; 因为,它是被留下来作为达到那令人肃然起敬的目的的圣物;
and however wanton in their sailor ways, one and all, the mariners9 revered10 it as the white whale's talisman11. 因此,不管水手们的生活多么放纵,他们人人都尊敬它,把它看做是治白鲸的护符。
Sometimes they talked it over in the weary watch by night, wondering whose it was to be at last, and whether he would ever live to spend it. 有时候,他们在疲累的值夜时光,也谈过它,不知这东西最后归谁所有,那个人是否有花它的命。
Now those noble golden coins of South America are as medals of the sun and tropic token-pieces. 这种贵重的南美洲的金币都是太阳和回归线的表征的勋章。
点击收听单词发音
1 virgin | |
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 | |
参考例句: |
|
|
2 rustiness | |
生锈,声音沙哑; 荒疏; 锈蚀 | |
参考例句: |
|
|
3 verdigris | |
n.铜锈;铜绿 | |
参考例句: |
|
|
4 copper | |
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的 | |
参考例句: |
|
|
5 spikes | |
n.穗( spike的名词复数 );跑鞋;(防滑)鞋钉;尖状物v.加烈酒于( spike的第三人称单数 );偷偷地给某人的饮料加入(更多)酒精( 或药物);把尖状物钉入;打乱某人的计划 | |
参考例句: |
|
|
6 foulness | |
n. 纠缠, 卑鄙 | |
参考例句: |
|
|
7 shrouded | |
v.隐瞒( shroud的过去式和过去分词 );保密 | |
参考例句: |
|
|
8 pilfering | |
v.偷窃(小东西),小偷( pilfer的现在分词 );偷窃(一般指小偷小摸) | |
参考例句: |
|
|
9 mariners | |
海员,水手(mariner的复数形式) | |
参考例句: |
|
|
10 revered | |
v.崇敬,尊崇,敬畏( revere的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
11 talisman | |
n.避邪物,护身符 | |
参考例句: |
|
|
12 profusion | |
n.挥霍;丰富 | |
参考例句: |
|
|
13 derive | |
v.取得;导出;引申;来自;源自;出自 | |
参考例句: |
|
|
14 poetic | |
adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的 | |
参考例句: |
|
|