英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《白鲸记》第831期

时间:2018-06-14 02:48来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Yet, oh, the great sun is no fixture1; and if, at midnight, we would fain snatch some sweet solace2 from him, we gaze for him in vain! 然而,啊,伟大的太阳可不是始终屹立不动的;如果在午夜时分,我们真想从它那里获取一点温存的安慰的话,那就是望穿了眼,也是徒劳的!

This coin speaks wisely, mildly, truly, but still sadly to me. 这块金币表现得真聪明、柔顺、忠实,可是在我看来,还是有点忧伤。
I will quit it, lest Truth shake me falsely." 我得赶紧离开它,否则,真理倒要变成谎言了。"
There now's the old Mogul, soliloquized Stubb by the try-works, "he's been twigging it; 瞧那老蒙兀儿,斯塔布在炼油间旁边自言自语道,"他刚才已经看明白了;
and there goes Starbuck from the same, and both with faces which I should say might be somewhere within nine fathoms3 long. 斯达巴克也是为了这才去的,可是,他们两个人的脸儿呀,我敢说,都大约拉得有三十六英尺长。
And all from looking at a piece of gold, which did I have it now on Negro Hill or in Corlaer's Hook, I'd not look at it very long ere spending it. 这都是因为看了那块金币的缘故,如果我在黑人山或者在柯尔拉尔岬找到这块东西的话,我准不会瞧它好久,马上把它拿去花掉。
Humph! in my poor, insignificant4 opinion, I regard this as queer. 哼!照我的微不足道的鄙见看来,这就是一种怪事。
I have seen doubloons before now in my voyagings; your doubloons of old Spain, your doubloons of Peru, your doubloons of Chili5, your doubloons of Bolivia,  我在以前的多次航行中,早就看到过好些种杜柏仑;你们那些古西班牙的杜柏仑,秘鲁的杜柏仑,智利的杜柏仑,玻利维亚的杜柏仑,
your doubloons of Popayan; with plenty of gold moidores and pistoles, and joes, and half joes, and quarter joes. 波巴扬(南美哥伦比亚的一个城市。)的杜柏仑,还看到许多金蒙伊多尔(葡萄牙旧金币名。),比斯多(西班牙的旧金币名。),约伊(英国对于值四个便士的银元的称呼。),半个约伊,四分之一的约伊。
What then should there be in this doubloon of the Equator that is so killing6 wonderful? 那么,这种厄瓜多尔的杜柏仑居然有这么了不起?
By Golconda! let me read it once. Halloa! here's signs and wonders truly! 乖乖!让我也去看它一看吧。啊!这倒真是奇迹!
That, now, is what old Bowditch in his Epitome7 calls the zodiac, and what my almanack below calls ditto. 那么,这大概就是波狄奇老头在他那本《概论》里管它叫黄道的东西,也就是我放在下面那本历书上同样管它叫黄道的东西吧。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fixture hjKxo     
n.固定设备;预定日期;比赛时间;定期存款
参考例句:
  • Lighting fixture must be installed at once.必须立即安装照明设备。
  • The cordless kettle may now be a fixture in most kitchens.无绳电热水壶现在可能是多数厨房的固定设备。
2 solace uFFzc     
n.安慰;v.使快乐;vt.安慰(物),缓和
参考例句:
  • They sought solace in religion from the harshness of their everyday lives.他们日常生活很艰难,就在宗教中寻求安慰。
  • His acting career took a nosedive and he turned to drink for solace.演艺事业突然一落千丈,他便借酒浇愁。
3 fathoms eef76eb8bfaf6d8f8c0ed4de2cf47dcc     
英寻( fathom的名词复数 )
参考例句:
  • The harbour is four fathoms deep. 港深为四英寻。
  • One bait was down forty fathoms. 有个鱼饵下沉到四十英寻的深处。
4 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
5 chili JOlzm     
n.辣椒
参考例句:
  • He helped himself to another two small spoonfuls of chili oil.他自己下手又加了两小勺辣椒油。
  • It has chocolate,chili,and other spices.有巧克力粉,辣椒,和其他的调味品。
6 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
7 epitome smyyW     
n.典型,梗概
参考例句:
  • He is the epitome of goodness.他是善良的典范。
  • This handbook is a neat epitome of everyday hygiene.这本手册概括了日常卫生的要点。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   白鲸记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴